ويكيبيديا

    "عن العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on violence against
        
    • of violence against
        
    • for violence against
        
    • about violence against
        
    • on the violence against
        
    • to violence against
        
    • regarding violence against
        
    • from violence against
        
    • concerning violence against
        
    • on domestic violence against
        
    • that violence against
        
    The departmental Offices for the Defence of Women's Rights record statistics on violence against women in general. UN وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام.
    Conferences on violence against women for a total of 278 participants UN مؤتمرات عُُقِدت عن العنف ضد المرأة لما مجموعه 278 مشاركا
    The working group had been compiling statistics on violence against women since 2005 and produced monthly reports. UN ويقوم الفريق العامل منذ عام 2005 بتجميع إحصاءات عن العنف ضد المرأة ويصدر تقارير شهرياً.
    With reference to the United Nations Study on violence against Children, the Committee further recommends that the State party: UN وبالإشارة إلى الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Australia was concerned about reports of violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير عن العنف ضد النساء والفتيات.
    Report of Secretary-General on violence against women migrant workers UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    The absence of the Special Rapporteur on violence against Women was due not to a lack of funds but to her unavailability. UN إن غياب المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة لم يكن سببه الافتقار إلى أموال بل إلى كون حضورها غير متيسر.
    1993 Conference on violence against women, The Hague, presented a paper on violence against women in Lesotho. UN ١٩٩٣ المؤتمر المعني بالعنف ضد المرأة، لاهاي، قدمت بحثا عن العنف ضد المرأة في ليسوتو
    Belize indicated that there were no specific data on violence against migrant women workers and the lack hindered planning. UN وأوضحت بليز أنه لا توجد بيانات محددة عن العنف ضد العاملات المهاجرات وأن عدم وجودها يعوق التخطيط.
    A documentary on violence against women was produced for the campaign. UN ومن أجل الحملة تم إنتاج فيلم عن العنف ضد المرأة.
    The National Assembly was also considering a bill on violence against women. UN كما تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن العنف ضد المرأة.
    Introductory statement by, and dialogue with the Independent Expert directing the Secretary-General's in-depth study on violence against children UN بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    The subprogramme assisted the African Union Commission in advocacy through production and dissemination of material on violence against women. UN وقد ساعد البرنامج الفرعي لجنة الاتحاد الأفريقي في مجال الدعوة من خلال إصدار ونشر مواد عن العنف ضد المرأة.
    43. The lack of adequate remedies at the national level had been highlighted in the 2006 Secretary-General's Study on violence against Children. UN 43- وسُلط الضوء في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال لعام 2006 على عدم وجود وسائل انتصاف كافية على المستوى الوطني.
    Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers UN تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    Ecuador established training programmes on violence against women in border areas. UN ووضعت إكوادور برامج تدريبية عن العنف ضد المرأة في المناطق الحدودية.
    Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات
    Very specific information on violence against children, the sexual exploitation of children and the worst forms of child labour had, however, been provided. UN وعلى خلاف ذلك، قُدمت معلومات دقيقة جدا عن العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Data on violence against women The statistics provided in this section respond to the CEDAW Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 19 which request statistical information about violence against women. UN تستجيب الإحصاءات المقدمة في هذا القسم للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 الواردة في الفقرة 19 والتي تطلب معلومات إحصائية عن العنف ضد المرأة.
    Noting that such practices are not exclusively based on specific traditions or cultures, but are also an expression of violence against women and girls, UN وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات لا تستند حصراً إلى تقاليد أو ثقافات محددة وإنما هي أيضاً تعبير عن العنف ضد المرأة والطفلة،
    These decisions set important precedents on the applicability of international law to State and individual responsibility for violence against women. UN وتشكل هذه القرارات سوابق هامة شأن تطبيق القانون الدولي على مسؤولة الدول والمسؤولية الفردية عن العنف ضد المرأة.
    The progress has been made also in setting up the mechanism for a systematic collection of data on the violence against women, but difficulties arise in consequence of the fact that prosecutor offices and the judiciary do not record the violence against women in the family separately, but together with all the rest of criminal offences. UN وكذلك أحرز تقدم في إقامة آلية لجمع البيانات بصورة منتظمة عن العنف ضد المرأة، ولكن تبرز ثمة صعوبات لأن مكاتب المدعين العامين والجهاز القضائي لا تسجل العنف ضد المرأة بصورة منفصلة بل تدمجها في سائر الجرائم.
    Older women remain invisible in responses to violence against women, with only four countries mentioning violence against older women. UN وليس هناك وجود للنساء المسنات في الردود الواردة عن العنف ضد المرأة حيث لم يتحدث عن العنف ضد النساء المسنات إلا أربعة بلدان.
    Concerning equality of the sexes, he would appreciate information regarding violence against women, which according to his sources was still widespread, particularly in rural areas. UN وفيما يخص المساواة بين الجنسين فإنه يودّ الحصول على معلومات عن العنف ضد المرأة، والذي تفيد مصادره بأنه ما زال شائعاً، وخصوصاً في المناطق الريفية.
    The actions developed give priority to the introduction of local policies to prevent and treat of injuries resulting from violence against women. UN والإجراءات الموضوعة تعطي الأولوية لرسم سياسات محلية تستهدف منع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف ضد المرأة.
    In Burundi, advocacy on gender-responsive budgeting directed at the Ministry of Finance contributed to the inclusion in the 2009 national budget of a specific line concerning violence against women. UN وفي بوروندي، أسهمت أنشطة الدعوة المتعلقة بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني الموجهة إلى وزارة المالية في إدراج بند محدد عن العنف ضد المرأة في الميزانية الوطنية لعام 2009.
    It calls on the State party to enhance, within a given time frame, its system for the regular collection of statistical data on domestic violence against women, disaggregated by sex and type of violence and by the relationship of the perpetrators and victims. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم في حدود إطار زمني محدد، بتعزيز نظامها للجمع المنتظم لبيانات إحصائية عن العنف ضد المرأة موزعة حسب الجنس ونوع العنف وحسب صلة المعتدين بضحاياهم.
    Concern was expressed that violence against children is socially condoned. UN وتم الإعراب عن القلق إزاء التغاضي عن العنف ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد