ويكيبيديا

    "عن القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the law
        
    • on law
        
    • outlaw
        
    • outlaws
        
    • of law
        
    • lawless
        
    • about law
        
    • on Act
        
    • for law
        
    • on the Act
        
    • law and
        
    • from Act
        
    • from the Act
        
    • illegal
        
    • rogue
        
    It also requested the Government to elaborate on the law and practice with regard to women's access to judicial posts. UN وتطلب أيضا من الحكومة أن تعطي تفاصيل عن القانون والممارسة فيما يتعلق بتوفر سبل وصول المرأة إلى شغل المناصب القضائية.
    Promoting basic knowledge about the law for ordinary people. UN وتعزيز المعارف الأساسية عن القانون لدى الناس العاديين.
    First San Remo course on the law of Internal Displacement UN دورة سان ريمو الأولى عن القانون المتعلق بالتشرد الداخلي
    The journal on law and cyberspace publishes articles on law concerning information and communication technologies in developing countries. UN وتنشر صحيفة القانون والفضاء الحاسوبي مقالات عن القانون المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    The Government has taken a decision to outlaw the use, import and sale of land-mines in Cambodia. UN اتخذت الحكومة قرارا يعتبر استخدام اﻷلغام اﻷرضية في كمبوديا واستيرادها وبيعها عمليات خارجة عن القانون.
    He would never do anything outside the law, and neither would I. Open Subtitles إنه لن يقوم بأي شيء خارج عن القانون ولا أنا أيضاً
    Well, I've learned a lot of the law since then. Open Subtitles حسناً، لقد تعلمت الكثير عن القانون منذ ذلك الحين
    Says the guy who knows nothing about the law. Open Subtitles يقولها الرجل الذي لا يعرف شيء عن القانون.
    Counsel doesn't seem to know much about the law. Open Subtitles لا يبدو أن المحامي يعرفُ الكثير عن القانون.
    1999 Taught a course on international law under the auspices of the Organization of American States at the law School of the Universidad de Panama, Panama City. UN 1999 قدم سلسلة دروس عن القانون الدولي تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية في كلية الحقوق بجامعة باناما، باناما العاصمة.
    It requested information on the law on sexual violence, the zero tolerance policy and the situation of migrants. UN وطلبت معلومات عن القانون المتعلق بالعنف الجنسي وسياسة عدم التسامح المطلق وحالة المهاجرين.
    Any such mission should be limited to seeking information about the law and practice of a State. UN وينبغي أن تقتصر أية بعثة من هذا القبيل على السعي إلى الحصول على معلومات عن القانون والممارسة في الدولة المعنية.
    As Chief Magistrate I delivered lectures on law to various public bodies including the Police. UN وألقيت بصفتي رئيس القضاة محاضرات عن القانون في مختلف الهيئات العامة، بما فيها الشرطة.
    It requested more information on law No. 551, which decriminalized libel and slander in public interest cases. UN وطالبت بتقديم مزيد من المعلومات عن القانون رقم 551 الذي ينهي تجريم القذف والتشهير عندما يتعلق ذلك بالمصالح العامة.
    A bad, bad man, and I be an outlaw. What? Open Subtitles ستكون رجل سيء جداً و انا الخارج عن القانون
    If they steal from us again, we'll have more aspiring outlaws than servants to wipe my shit. Open Subtitles إن سرقوا منا مجدداً، سيكون هنالك خارجين عن القانون أكثر من وجود خدم لمسح فضلاتي.
    The Legal Council described the Organization's various efforts to promote the rule of law and to disseminate information on international law. UN وبيّنت المستشارة القانونية مختلف الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون ونشر المعلومات عن القانون الدولي.
    I began by tackling the most fractious, lawless and feared institutions around. Open Subtitles بدأت بمعالجة أكثر المؤسسات عناداً و رعباً فوضى وخروجاً عن القانون
    No. about law and order... But you can call it what you want. Open Subtitles لا , بل عن القانون والنظام لكن أطلق عليه ما تدعيه
    Training courses for juvenile judges on Act No. 422/2000, organized by the Ministry of Justice; UN - دورة تدريبية لقضاة الأحداث عن القانون 422/2002، تنظيم وزارة العدل.
    The ministries responsible for law and order or safety should be the SADC national focal points on the issues of prevention and combating of small arms and related crimes. UN وستصبح الوزارات المسؤولة عن القانون والنظام أو السلامة مراكز التنسيق الوطنية التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن مسائل منع انتشار اﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها.
    He holds the Register of data users and computer bureaux, makes it publicly available, and disseminates information on the Act and how it works. UN ويمسك سجل مستخدمي البيانات ومكاتب الحواسيب ويتيحه للجمهور، وينشر المعلومات عن القانون وطريقة تشغيله.
    2.4 This amendment stemmed from Act No. 96-1043 of 16 December 1996, on employment in the public service and various organizational measures. UN 2-4 وقد نشأ هذا التعديل عن القانون رقم 96 - 1043 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996 والمتعلق بالعمل في الوظائف العامة وبتدابير تنظيمية شتى.
    She would also like to know how widespread the practice of forced marriage after rape was, and whether steps were being taken to draft a comprehensive sexual offences act separate from the Act on violence against women. UN وطلبت أيضا معرفة مدى انتشار عادة الزواج القسري بعد الاغتصاب، وما إذا كانت هناك خطوات تتخذ لوضع قانون شامل للاعتداءات الجنسية مستقل عن القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Courts had interpreted these laws to mean that it was illegal to criticize any public official. UN وقد فسرت المحاكم هذه القوانين على نحو يجعل انتقاد أي مسؤول عام تصرفاً خارجاً عن القانون.
    The Security Council has shown determination to deal firmly with the rogue States in other regions of the world. UN وقد أظهر مجلس اﻷمن إصراره على التعامل بصرامة مع دول خرجت عن القانون في مناطق أخرى من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد