Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها. |
They are goals that the international community must tackle as priorities. | UN | إنها غايات يجب على المجتمع الدولي أن يتناولها باعتبارها أولويات. |
The Council's programmes and technical assistance worldwide have coincided with the aims and principles of goals 1, 3 and 8. | UN | تتماشى برامج المجلس والمساعدة التقنية التي يقدمها في جميع أنحاء العالم مع غايات الأهداف 1 و 3 و 8 ومبادئها. |
It could also include targets on halting the degradation of the natural resource base for sustainable agriculture. | UN | ويمكن أن يشمل أيضا غايات بشأن وقف تدهور قاعدة الموارد الطبيعية من أجل الزراعة المستدامة. |
Those countries that have set targets to achieve that goal should accelerate their compliance and those that have not should do so. | UN | وعلى البلدان التي حددت غايات لبلوغ ذلك الهدف أن تعجل بامتثالها وعلى البلدان التي لم تحدد غايات أن تفعل ذلك. |
At the same time, policies which were initiated to achieve environmental objectives might nevertheless have effects on market access and competitiveness. | UN | وفي الوقت نفسه قد تكون للسياسات المستهلة لبلوغ غايات بيئية، رغم هذا، آثار على الوصول إلى اﻷسواق وعلى المنافسة. |
Even though these instruments do not explicitly address environmental issues, they undoubtedly encompass the exercise of the rights for environmental ends. | UN | ورغم أن هذين الصكين لا يتصديان بشكل صريح للمسائل البيئية فإنهما يشملان، لا ريب، ممارسة الحقوق لتحقيق غايات بيئية. |
It sets ambitious goals to regulate domestic sewage discharges into the waters of the wider Caribbean region. | UN | وهو يتوخى غايات طموحة لتنظيم تصريفات مياه المجارير المحلية في مياه الإقليم الأوسع للبحر الكاريبي. |
With the end of the cold war, the resources thereby freed could be used for nobler goals, including dissemination of information. | UN | من الممكن استخدام الموارد الموفرة بسبب نهاية الحرب الباردة، من أجل تحقيق غايات أسمى، بما في ذلك نشر المعلومات. |
In our view, these developments will undoubtedly contribute to the efforts aimed at achieving the goals of this Organization. | UN | وفي رأينا أن هذه التطورات ستسهم دون شك في دعم الجهود الرامية إلى تحقيق غايات هذه المنظمة. |
The Millennium Development goals set targets to which we can aspire. | UN | إن أهداف تنمية الألفية تتضمن غايات نستطيع أن نتطلع إليها. |
That cooperation was a step in the right direction for achieving the goals of the transition process. | UN | وقال إن هذا التعاون هو خطوة في الاتجاه الصحيح من أجل تحقيق غايات العملية الانتقالية. |
Secondly, the Millennium Development goals are not isolated objectives. | UN | ثانيا، إن الأهداف الإنمائية للألفية ليست غايات معزولة. |
The achievement of the indicators is measurable because they were agreed together with targets to be achieved by 2010. | UN | وإنجاز المؤشرات أمر قابل للقياس لأنه تم الاتفاق عليها وعلى غايات من المقرر بلوغها بحلول عام 2010. |
We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. | UN | ونرحب بالالتزامات نحو إحراز نتائج ملموسة لتحقيق حصول الجميع على الخدمات وبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Overall, this report shows that African countries have maintained their steady progress toward the targets of the MDGs. | UN | ويبين هذا التقرير أن البلدان الأفريقية عموما واصلت تقدمها المطرد نحو تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية. |
More specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا وضع غايات أكثر تحديدا من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
Anticipatory planned adaptation can have a number of objectives. | UN | ويمكن أن يكون للتكيف التحسبي المخطط عدة غايات. |
However, UNDP has not yet developed any objectives, targets or performance criteria against which to measure the effectiveness and efficiency of its premises management. | UN | غير أن البرنامج اﻹنمائي لم يضع بعد أي أهداف أو غايات أو معايير لﻷداء ليقيس في ضوئها فعالية وكفاءة إدارة أماكن عمله. |
Where instability exists, terrorism becomes an attractive means for attaining political ends. | UN | وحيثما وجد عدم الاستقرار، يصبح الارهاب وسيلة جذابة لبلوغ غايات سياسية. |
" Articles 13 and 14 indicate the purposes of the recommendations that the General Assembly may make. | UN | ' ' وتبين المادتان 13 و 14 غايات التوصيات التي يمكن أن تقدمها الجمعية العامة. |
Reaching the Millennium Development Goal target must not be used as a justification for falling short of achieving universal access. | UN | وبلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية يجب ألا يُستخدم كمبرر للتقصير في تحقيق الوصول المعمم للمياه. |