65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development goals | UN | تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
International trade can be a powerful means to achieve broad development goals such as eradication of extreme poverty. | UN | إذ يمكن للتجارة الدولية أن تشكل وسيلة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة كالقضاء على الفقر المدقع. |
A dedicated monitoring structure may be needed in parliaments to ensure that the new goals are institutionalized. | UN | وقد يتعين إنشاء هيكل رصد مخصص في البرلمانات لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على الأهداف الجديدة. |
It would be preferable to integrate gender goals across the development spectrum. | UN | فمن الأفضل إدراج أهداف تتعلق بالشؤون الجنسانية في جميع مجالات التنمية. |
Now, we have a proposal that emerged from a universal process and the goals are also universally applicable. | UN | والآن، أصبح بين أيدينا اقتراح انبثق عن عملية عالمية، وتبلورت أهداف قابلة للتطبيق على نطاق عالمي. |
Our position was that it should have been mainstreamed across different goals. | UN | وموقفنا هو أنه كان ينبغي تعميم هذه المسألة على مختلف الأهداف. |
:: New integrated strategic framework developed and implemented, including key strategic goals, monitoring and evaluation framework and advocacy/communications plan | UN | :: وضع وتنفيذ إطار استراتيجي متكامل جديد، يشمل الأهداف الاستراتيجية الرئيسية وإطار الرصد والتقييم وخطة الدعوة والاتصال |
In addition, Member States are in the process of negotiating a new development framework to succeed the Millennium Development goals. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء عاكفة على التفاوض بشأن وضع إطار إنمائي جديد ليخلف الأهداف الإنمائية للألفية. |
Review of progress towards achieving the Millennium Development goals in Africa | UN | استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Human rights principles, such as freedom, equality, participation and accountability, provide guidance on how best to achieve development goals. | UN | ومبادئ حقوق الإنسان، مثل الحرية والمساواة والمشاركة والمساءلة، هي بمثابة إرشادات إلى أفضل السبل لتحقيق أهداف التنمية. |
In addition, the African Union the European Union and several Member States proactively supported the goals of the campaign. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعم الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والعديد من الدول الأعضاء بشكل استباقي أهداف هذه الحملة. |
These basic governance requirements should be solidly reflected in the framework to achieve the sustainable development goals. | UN | وينبغي لهذه المتطلبات الأساسية للحوكمة أن تنعكس بوضوح في الإطار الموضوع لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
The Global Thematic Consultations on Water were an important input to the intergovernmental process on sustainable development goals. | UN | وقدمت المشاورات المواضيعية العالمية بشأن المياه إسهاما هاما في العملية الحكومية الدولية بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
Protection and implementation of economic, social and cultural rights were key to the achievement of sustainable development goals. | UN | وأضاف أن حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها عنصر مهم من عناصر إنجاز أهداف التنمية المستدامة. |
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان. |
Policies that promote economic growth are more likely to reach the objectives set out in the Millennium Development goals. | UN | والسياسات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي مرشحة أكثر من غيرها لتحقيق الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Noting the activity of the Open Working Group on Sustainable Development goals, | UN | وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها. |
There are compelling arguments for greater attention being given to disadvantaged minorities in post-2015 development agendas and future development goals. | UN | وثمة حجج قوية تدعم زيادة الاهتمام بالأقليات المحرومة في خطط التنمية لما بعد عام 2015 والأهداف الإنمائية المستقبلية. |
The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development goals. | UN | والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
Recovered assets should be used for meeting the Millennium Development goals. | UN | وينبغي أن تستخدم الأصول المستعادة في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The millennium goals resonate deeply with the core principles of social work, notably service and social justice. | UN | وأهداف الألفية تتجاوب تماما مع المبادئ الأساسية للعمل الاجتماعي، لا سيما الخدمة الاجتماعية والعدالة الاجتماعية. |
Major actions undertaken focused on goals 7 and 8. | UN | وركزت الأعمال الرئيسية على الهدفين 7 و 8. |
Each institute was responsible for addressing particular goals and assessing its programmes. | UN | ويتحمل كل معهد المسؤولية عن التصدي لأهداف معينة وعن تقييم برامجه. |
The application of space technologies has much promise for helping the United Nations to achieve its broader goals. | UN | فتطبيق تكنولوجيات الفضاء ينطوي على الكثير من البشائر لمساعدة الأمم المتحدة في تحقيق أهدافها الأوسع نطاقاً. |
My country has also set more demanding goals aimed at reducing prevalence in order to decrease the number of new cases and AIDS-related deaths. | UN | وقد وضع بلدي كذلك أهدافاً أكثر تشدداً ترمي إلى الحد من انتشار الوباء بغية التقليل من عدد الحالات الجديدة والوفيات المرتبطة بالإيدز. |
We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality and improving maternal health. | UN | وأخذنا على عاتقنا مسؤولية خاصة عن تحقيق هدفي الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |