ويكيبيديا

    "فسيكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it would be
        
    • will be
        
    • 'll be
        
    • 'd be
        
    • then
        
    • gonna be
        
    • will have
        
    • would have
        
    • it will
        
    • to be
        
    • I would be
        
    • would need
        
    • they would
        
    • he would be
        
    Should the Conference wish to follow this course, it would be necessary to work out the details with the trustee. UN وإذا رغب المؤتمر في اتباع هذا المسار، فسيكون من الضروري بطبيعة الحال وضع تفاصيله بالتشاور مع أمين الاتفاقية.
    If other fissile material were added, it would be necessary for the IAEA to define a significant quantity in each case. UN وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة.
    Once the classification is finalized, it will be important that States use it to submit national crime statistics. UN ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية.
    If aid flows also decline, the impact will be even more devastating for low-income countries and the poor. UN وإذا ما انخفضت تدفقات المساعدة أيضا، فسيكون لها أثر مدمِّر على البلدان المنخفضة الدخل وعلى الفقراء.
    If I walk any faster, it'll be happy valentine's day for everyone Open Subtitles إن سرت أسرع من هذا فسيكون عيد حب سعيد على الجميع
    So, if you have, like, 80 bucks, that'd be awesome. Open Subtitles إذن لو كان عندك 80 دولار فسيكون ذلك رائعًا
    If that attitude still persisted, then many millions more were destined to die in order to safeguard the enrichment of a few. UN وإذا ما استمر هذا الموقف فسيكون الموت هو المصير المحتوم لملايين كثيرة أخرى من أجل ضمان إثراء أقلية من الناس.
    it would be reckless or stupid to contemplate such a hideous attack. UN فسيكون من التهور أو الحمق التفكير في القيام بهجوم بهذه البشاعة.
    If that failure was not addressed, it would be impossible to achieve the new development goals currently being crafted. UN وإذا لم تتم معالجة هذا الفشل، فسيكون من المستحيل تحقيق الأهداف الإنمائية الجديدة التي يجرى وضعها حاليا.
    If the situation did not change, it would be impossible to achieve the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by 2015. UN وإذا لم يتغير الوضع فسيكون من المستحيل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية، المتمثل بخفض نسبة الفقر إلى النصف في عام 2015.
    it would be important to avoid unintentional outcomes that could arise if recommendations were implemented before their implications had been sufficiently analysed. UN فسيكون من المهم تجنب النتائج غير المقصودة التي قد تنشأ إذا نفذت التوصيات قبل تحليل الآثار المترتبة عليها تحليلا كافيا.
    It was underlined that once dispersed, it would be difficult and more costly to revive that expertise. UN ومع التأكيد على أنه لو حدث تشتت لتلك الخبرات، فسيكون إعادة تفعيلها صعبا وأكثر كلفة.
    I mean, if you wanted someone gone, it would be me. Open Subtitles أعنى , أنه أنك إذا أردت لأحد الرحيل فسيكون أنا
    Of course, if everyone agrees that we should hold informal meetings on all topics that will be wonderful. UN فإن اتفق الجميع على ضرورة عقد اجتماعات غير رسمية بشأن كل المواضيع، فسيكون ذلك رائعاً بالطبع.
    We cannot continue indefinitely to deal only with the most urgent needs, because this will be an increasingly expensive solution. UN وليس بوسعنا أن نواصل على نحو غير محدد تناول الاحتياجات الأكثر إلحاحا وحدها، فسيكون ذلك حلا تتعاظم تكلفته.
    Return on investment will be the top determining factor in assigning priorities to ICT projects and initiatives. UN فسيكون العائد من الاستثمار العامل الحاسم الكبير في تحديد الأولويات لمشاريع ومبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It is obvious that, if we continue in this direction, it will be impossible to attain the Goals enshrined in the Declaration. UN ومن الواضح أننا لو واصلنا السير في هذا الاتجاه، فسيكون من غير الممكن أن نحقق الأهداف الواردة في ذلك الإعلان.
    If anything happens, it'll be on some tourist video camera. Open Subtitles إن حدث أي شيء فسيكون على كاميرات بعض السياح
    If that guy doesn't have a cat, he'd be really confused. Open Subtitles إذا كان ذلك الرجل لا يملك قطة فسيكون مشوشا للغاية
    No matter what we decide at global conferences, if words are not translated into deeds, then we have failed. UN وبغض النظر عما نقرره في المؤتمرات العالمية، فإننا اذا لم نترجم اﻷقوال الى أفعال فسيكون نصيبنا الفشل.
    I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all. Open Subtitles أعني أنك إن طلبت رأيي فسيكون هذا عائقاً حقيقياً خاصةً مع اقتراب السباق على منصب المأمور وما إلى ذلك
    If other miners will fill the gap of the miners that have been converted into other occupations, this option will have zero effect on the mercury emissions. UN وإن حَلَّ عمالٌ آخرون محل العمال الذين تحوَّلوا إلى مهن أخرى فسيكون أثر هذا الإجراء على انبعاثات الزئبق صفراً.
    Moreover, the State would have the option of securing a reimbursement of costs of reasonable response measures. UN وعلاوة على ذلك، فسيكون أمام الدولة خيار ضمان تقديم تعويض عن تكاليف تدابير معقولة للاستجابة.
    If the 56.25 per cent factor were to be used, the cost reduction for the Member States would be $5.30 million. UN وإذا ما تعيﱠن استخدام العامل الذي نسبته ٥٦,٢٥ في المائة، فسيكون انخفاض التكلفة بالنسبة للدول اﻷعضاء ٥,٣٠ مليون دولار.
    Even if you do, it would still be a victory of sorts, because in the eyes of the law I would be innocent. Open Subtitles وحتى لو نجحت, فسيكون نصرا معيبا لأننى سأكون فى نظر القانون انسان برئ
    Therefore, should the Security Council decide to establish such a force, its total authorized strength would need to be 6,240, as indicated in the first option. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    they would be obliged to lay down their weapons and surrender to the Ecuadorian authorities when intercepted within the national territory. UN أما الآن فسيكون عليهم إلقاء السلاح وتسليم أنفسهم إلى السلطات الإكوادورية عند ضبطهم داخل الإقليم الوطني.
    If that was not clearly expressed he would be happy to clarify article 20 to make this point more clear. UN وإذا كان ذلك لم يُعبَّر عنه بوضوح كاف، فسيكون سعيدا بزيادة توضيح المادة 20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد