ويكيبيديا

    "في الملاحظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the notes
        
    • in notes
        
    • observations of
        
    • in the observations
        
    • in memoranda
        
    • in the comments
        
    • in remarks
        
    • in the remarks
        
    • observa- tions
        
    • in its remarks
        
    • observations in
        
    • in his remarks
        
    • with the remarks
        
    • the final observations
        
    Information on the actual reclassified amounts is disclosed in the notes to the financial statements, as appropriate. UN ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء.
    These were previously disclosed in the notes and are now reflected in the financial statements as liabilities. UN وسبق أن كُشف عن هذه المبالغ في الملاحظات وتظهر الآن في البيانات المالية بوصفها خصوما.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    (vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in notes to the financial statements; UN ' 6` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Previously, such a liability was disclosed in the notes to the financial statements of the United Nations (vol. UN وكانت هذه الخصوم فيما مضى تبين في الملاحظات الملحقة بالمجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    That commitment is disclosed in the notes to the financial statements. UN وترد الإشارة إلى هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية.
    These were previously disclosed in the notes and are now reflected in the financial statements as liabilities. UN وكان يجرى الإفصاح عنها سابقا في الملاحظات وتدرج الآن في البيانات المالية كالتزامات.انظر الملاحظة 5.
    These were previously disclosed in the notes and are now reflected in the financial statements as liabilities. UN وكان يجرى الإفصاح عنها سابقا في الملاحظات وتدرج حاليا في البيانات المالية كالتزامات.انظر الملاحظة 5.
    The failure to reconcile discrepancies in a timely manner adversely affects accountability in terms of the management of non-expendable property and could lead to incorrect disclosure of such property in the notes to the financial statements. UN ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; UN ويكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements. UN ويجري الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات التي ترفق بالبيانات المالية.
    (vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements. UN ' 6` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية.
    Until 2006, in accordance with these standards, UNHCR disclosed these liabilities in the notes to the financial statements. UN وكشفت المفوضية حسب هذه المعايير عن هذه الالتزامات حتى عام 2006 في الملاحظات الواردة في البيانات المالية.
    Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. UN وسابقا كانت مشتريات الأراضي والمباني تسجل كمصروفات ويُكشف عن قيمة المشتريات السنوية في الملاحظات على الحسابات.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات.
    (v) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; UN ' 5` يُفصح عن الالتزامات الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛
    The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements. UN ويتم الإفصاح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية؛
    He hoped that the preliminary comments and observations of delegations would be considered carefully in an effort to balance the views of all States. UN وأعرب عن أمله في أن يجري النظر بدقة في التعليقات في الملاحظات اﻷولية للوفود سعيا إلى تحقيق توازن بين آراء جميع الدول.
    3. Some examples of this practice were cited in the observations of the United Kingdom to the International Law Commission in 1999. UN 3 - وذُكر بعض الأمثلة على هذه الممارسة في الملاحظات التي قدمتها المملكة المتحدة إلى لجنة القانون الدولي في عام 1999.
    The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in notes to the financial statements. UN وتسجل قيمة الممتلكات غير المستهلكة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية.
    The aspects related to the Penal Code are referred to in the comments on articles 1 and 2 of the Convention. UN الجوانب المتعلقة بقانون العقوبات مشار إليها في الملاحظات على المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية.
    The representative of Austria, in remarks made in the plenary session on the theme of strategic partnership to improve the lives of vulnerable people, called upon all States to implement the Guiding Principles through increased cooperation with National Societies. UN ودعا ممثل النمسا، في الملاحظات التي أبداها في الجلسة العامة بشأن موضوع الشراكة الاستراتيجية لتحسين ظروف معيشة المستضعفين، جميع الدول إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية من خلال زيادة التعاون مع الجمعيات الوطنية.
    More detailed information is provided in the remarks relating to article 24. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا في الملاحظات المتصلة بالمادة 24.
    The Committee considered and adopted concluding observa- tions on Bulgaria and began its consideration of the concluding observations on Argentina. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن بلغاريا واعتمدتهــا وبــدأت النظر في الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين.
    Earlier this week, in its remarks to the Security Council, Israel warned that President Abbas was inciting violence against Jews. UN وقد سبق أن قامت إسرائيل في مطلع هذا الاسبوع في الملاحظات التي أبدتها أمام مجلس الأمن بالتحذير من أن الرئيس عباس يقوم بالتحريض على العنف ضد اليهود.
    The Committee considered concluding observations in a closed meeting. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    in his remarks yesterday to the Israeli Parliament, the Knesset, Prime Minister Ariel Sharon said, UN وقد قال رئيس الوزراء أرييل شارون، في الملاحظات التي أدلى بها أمس أمام البرلمان الإسرائيلي، الكنيست،
    He associated himself with the remarks made by other members of the Committee and had only a few additional comments to make. UN وقال إنه يشارك في الملاحظات التي قدمها أعضاء آخرون في اللجنة، وليس لديه سوى عدداً قليلاً منها.
    48. The Special Rapporteur cannot but reiterate the thrust of the final observations in his initial report. UN ٨٤- يؤكد المقرر الخاص مرة أخرى ما ورد في الملاحظات التي قدمها في تقريره اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد