Basic human needs: the right to water, sanitation and food | UN | احتياجات الإنسان الأساسية: الحق في المياه والمرافق الصحية والغذاء |
Under the obligation to respect, States should refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to water. | UN | وبموجب التزام بالاحترام، ينبغي للدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في المياه. |
The human right to water and sanitation is therefore critical to ensuring that everybody enjoys a dignified and free life. | UN | لذلك، إن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي هام لكفالة تمتع الجميع بحياة كريمة وحرة. |
There is therefore clearly both a need and a case for investing in water infrastructure in Somalia. | UN | وواضح أن ثمة حاجة ومشكلة في آن معا فيما يتعلق بالاستثمار في المياه في الصومال. |
Canada also required vessels to obtain a licence to fish in waters outside areas of national jurisdiction. | UN | وتلزم كندا أيضا السفن بالحصول على ترخيص بالصيد في المياه الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية. |
We know subs are safer because there are more airplanes in the water than submarines in the sky. | Open Subtitles | نعلم أنّ الغواصات أكثر أماناً لأنّ عدد الطائرات في المياه أكبر من عدد الغواصات في السماء. |
I was informed only a few hours ago that 216 new refugees were found in the waters of the Bahamas. | UN | وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما. |
It means working to realize the right to water and sanitation for all. | UN | ويعني ذلك العمل على تحقيق الحق في المياه والمرافق الصحية للجميع. |
The recognition of the right to water must be considered from the human rights perspective. | UN | الاعتراف بالحق في المياه يجب النظر إليه من زاوية حقوق الإنسان. |
We have taken many measures to guarantee the human right to water. | UN | وقد اتخذنا تدابير كثيرة لضمان الحق الإنساني في المياه. |
However, much remains to be done until everyone can exercise their full right to water and sanitation. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير حتى يتمكن الجميع من ممارسة حقهم الكامل في المياه والصرف الصحي. |
Sweden welcomes the convening of today's plenary discussion on the right to water and sanitation. | UN | ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي. |
Saint Vincent and the Grenadines has devoted tremendous resources to the achievement of the right to water and sanitation in recent years. | UN | في السنوات الأخيرة، كرست سانت فنسنت وجزر غرينادين موارد هائلة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي. |
The human right to water, the life of human beings, can never be privatized. | UN | إن الحق الإنساني في المياه وحياة المخلوقات البشرية لا يجوز أبدا خصخصتهما. |
In Venezuela, the human right to water and sanitation is ensured. | UN | وفي فنزويلا، تُكفل حقوق الإنسان في المياه والمرافق الصحية. |
Each dollar invested in water and sanitation led to an average return of eight dollars in terms of saved costs and productivity gains. | UN | ويؤدي كل دولار يستثمر في المياه وخدمات الصرف الصحي إلى وفر في التكاليف وتحسن في الإنتاجية بقيمة 8 دولارات في المتوسط. |
There was a need for enhanced scientific and technical capacities and more investment in water, sanitation and human settlements. | UN | وأشار إلى أنه من الضروري تعزيز القدرات العلمية والتقنية وزيادة الاستثمار في المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية. |
Look, the comms still go out when they're submerged in water. | Open Subtitles | إسمعوا، وحدات الإتّصال تظلّ مُغلقة عندما تكون غارقة في المياه. |
They urged all coastal and port States to ensure protection from piracy and armed robbery in waters under their jurisdiction. | UN | وناشدت جميع الدول الساحلية ودول الموانئ بضمان الحماية ضد القرصنة والسطو المسلح في المياه الواقعة تحت ولايتها القانونية. |
Looks like she was killed execution style, then dumped in the water. | Open Subtitles | يبدو وأنها قتلت بأسلوب الإعدام بالرصاص ثم تم إلقائها في المياه |
The body was dumped in the waters off saint-tropez. | Open Subtitles | تم تفريغ الجسم في المياه قبالة سان تروبيه. |
In Indonesia, isotope hydrology has contributed to the mitigation of water shortages in areas that have a problem with water sanitation. | UN | وأسهمت تكنولوجيا النظائر في إندونيسيا في تخفيف النقص في المياه في المناطق التي تعاني من مشاكل مرافق صرف المياه. |
This gas then blasted upward through the sediment, starting mudslides that freed the methane and allowed it to escape into the water and eventually to the atmosphere. | UN | ثم اندفع هذا الغاز إلى أعلى خارقا الترسبات مما أدى إلى حدوث انهيال وحلي فتحرر بذلك غاز الميثان منطلقا في المياه وأخيرا في الجو. |
Discharges into water are subject to maximum loads and technological requirements. | UN | وتُخضع عمليات التصريف في المياه للحدود القصوى للحمولات وللمتطلبات التكنولوجية. |
Maybe it's because I'm on water that I can't feel anything. | Open Subtitles | هل لانني في المياه لا يمكنني ان اشعر بشئ ؟ |
The estimates for water solubility are lower than the values given in . | UN | وقد جاءت تقديرات الذوبانية في المياه أقل من القيم الواردة في الجدول 1. |
An Israeli enemy launch cast explosive charges into the sea in order to warn off a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. | UN | وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة. |
In line with Goal 6, in June 2008 the Center published an 87-page report on the denial of the right to water in Haiti. | UN | وتماشيا مع الهدف 6، نشر المجلس في حزيران/يونيه 2008 تقريرا مكونا من 87 صفحة عن الحرمان من الحق في المياه في هايتي. |
Although imprecise, these figures illustrate the scale of deepwater fishing. | UN | وبرغم أن هذه الأرقام غير دقيقة إلاّ أنها تصوّر حجم الصيد في المياه العميقة. |
It had previously agreed to reduce effort in all deep-water bottom fisheries by 35 per cent. | UN | وكانت اللجنة قد وافقت من قبل على تقليص الجهد المبذول في جميع مصائد الأسماك في المياه العميقة بنسبة 35 في المائة. |