ويكيبيديا

    "في بند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an item
        
    • the item
        
    • under the
        
    • the staff
        
    • item on
        
    • line item
        
    • in the provision for
        
    • reflected under
        
    A motion to adjourn an item sine die represents an attempt to prevent the consideration of a draft resolution on procedural grounds. UN فاقتراح تأجيل البت في بند من البنود إلى أجل غير مسمى محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية.
    A motion to adjourn an item sine die represents an attempt to prevent the consideration of a resolution on procedural grounds. UN وأي قرار بإرجاء النظر في بند إلى أجل غير مسمى يمثل محاولة تقوم على أسس إجرائية لمنع النظر في اتخاذ قرار.
    It was his understanding that there was a rule that the General Assembly could refuse to consider an item if the relevant documentation had not been issued. UN وأضاف أنه يفهم أن هناك قاعدة تنص على أن بإمكان الجمعية العامة أن ترفض النظر في بند ما إن لم تصدر الوثائق ذات الصلة به.
    It is hard to think of an agenda item more dedicated to multilateralism than the item under consideration, which praises cooperation over divisiveness. UN ويصعب أن نفكر في بند أكثر تكريسا لتعددية الأطراف من هذا البند قيد المناقشة، الذي يُعلي شأن التعاون بدلا من الفرقة.
    Construction of regional training and conference centre; regional issues as it is under the Regional Service Centre UN تشييد المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات؛ القضايا الإقليمية كما هو الحال في بند مركز الخدمات الإقليمي
    The Advisory Committee therefore recommended that $380,500 plus $95,100 should be provided as general temporary assistance to cover the staff costs for 12 months. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية برصد مبلغ ٥٠٠ ٣٨٠ دولار باﻹضافة إلى مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار في بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين لمدة ١٢ شهرا.
    That is the larger context in which we consider the agenda item on improving the working methods as well. UN وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا.
    Savings of $200 are reported under the commercial freight and cartage line item. UN وأبلغ عن تحقيق وفورات مجموعها ٠٠٢ دولار في بند الشحن والنقل التجاريين.
    33. Also approves charges totalling 442,779,600 dollars net, corresponding to the undistributed balance in the provision for special political missions for the biennium 2012-2013; UN 33 - توافق أيضا على خصمٍ يبلغ صافي مجموعه 600 779 442 دولار، يمثل الرصيد غير الموزع في بند البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012- 2013؛
    The costs for the three conversions would be offset under other staff costs, as reflected under executive direction and management. UN وستعرض تكاليف تحويل هذه الوظائف في إطار تكاليف الموظفين اﻷخرى، على النحو الوارد في بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    In some States, a security right may be created in an item of movable property that is an attachment to immovable property. UN ويجوز في بعض البلدان إنشاء الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة ملحق بممتلكات غير منقولة.
    The consideration of an item, in most cases, started with a discussion of a background paper on that item prepared by the Secretariat. UN وكان النظر في بند ما يبدأ، في معظم الحالات، بمناقشة ورقة معلومات أساسية بشأن ذلك البند تعدها اﻷمانة العامة.
    The Committee took note of the document and agreed that an item on synergies in reporting under the Rio conventions be considered at its tenth session, with a view to formulating recommendations for consideration at the tenth session of the Conference of the Parties. UN وأحاطت اللجنة علماً بالوثيقة ووافقت على النظر في دورتها العاشرة في بند بشأن أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو، وذلك بغية تقديم توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    In other States, it is also possible to create a security right in an item of movable property that is already an attachment, whether the attachment is to immovable property or to other movable property. UN ويمكن أيضا في دول أخرى إنشاء الحق الضماني في بند من الممتلكات المنقولة يكون ملحقا أصلا، سواء كان ملحقا بممتلكات غير منقولة أو بممتلكات أخرى منقولة.
    resolution 62/217, the Legal Subcommittee had considered an item on information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law, as a regular item of its agenda. UN 62/217، في بند عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء، كبند منتظم في جدول أعمالها.
    3. All cooperation items shall be clustered under an item entitled " Cooperation between the United Nations and regional and other organizations " and individual cooperation items shall become sub-items of that item. UN 3 - تُجمّع كل بنود التعاون في بند عنوانه " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " ويصبح كل بند من بنود التعاون بندا فرعيا في ذلك البند.
    Every other year, the General Assembly takes up the item of cooperation between the United Nations and the AALCC. UN تنظر الجمعية العامة، كل عامين، في بند التعاون بين اﻷمــم المتحــدة واللجنـة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    We are not against having the item on transparency considered by the Conference on Disarmament, provided that the scope of its new mandate be defined clearly and on a joint basis. UN ونحن لسنا ضد نظر مؤتمر نزع السلاح في بند الشفافية، شريطة أن يكون نطاق ولايته الجديدة محددا بوضوح وعلى أساس مشترك.
    The resident auditor and investigator, while reporting directly to the Office of Internal Oversight Services, are reflected under the Registry for budgetary purposes. UN ورغم أن مُراجع الحسابات والمحقق المقيمين مسؤولان مباشرة أمام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنهما مدرجان في بند قلم المحكمة لأغراض الميزانية.
    The resident auditor and investigators, while reporting directly to the Office of Internal Oversight Services, are reflected under the Registry for budgetary purposes. UN ورغم أن مُراجع الحسابات والمحققين المقيمين، مسؤولون مباشرة أمام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنهم يدرجون في بند قلم المحكمة، لأغراض الميزانية.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة القبض من الموظفين إلى أن يقدم الموظف اﻷدلة المطلوبة على استحقاقه لمنحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حساب الميزانية وتسترد السلفة؛
    During this session, the Assembly will return to a consideration of the agenda item on the Caribbean Sea. UN ستعاود الجمعية، في هذه الدورة، النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالبحر الكاريبي.
    Consequently, there was an overrun in the budget line item subscription of $13,800. UN ونتيجة لذلك، حدث تجاوز/عجز في بند الاشتراكات من هذا الباب من الميزانية قدره ٨٠٠ ١٣ دولار.
    19. Also approves a charge totalling 435,094,000 dollars net, corresponding to the undistributed balance in the provision for special political missions for the biennium 2014-2015; UN ١٩ - توافق أيضا على خصم يبلغ صافي مجموعه 000 094 435 دولار يمثل الرصيد غير الموزع في بند البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2014-2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد