On Friday, around 700 young people were gathered on the island of Utøya exercising exactly those inherent and, in our view, inviolable rights. | UN | في يوم الجمعة، تجمّع نحو 700 من الشباب في جزيرة أوتويا لممارسة تلك الحقوق المتأصلة بالذات، وهي حقوق أساسية في رأينا. |
Similar attacks reportedly occurred on the island of Buru. | UN | وقيل إن اعتداءات مماثلة حدثت في جزيرة بورو. |
Similar attacks were reported on the island of Buru. | UN | وقيل إن اعتداءات مماثلة حدثت في جزيرة بورو. |
17. Courts in the Isle of Man enforce only Manx common law or statute laws. | UN | وتقوم المحاكم في جزيرة مان بإنفاذ القانون العام أو القوانين التشريعية فقط. |
Continue to take further active steps to demonstrate its respect for the different traditions in the island of Ireland; | UN | مواصلة اتخاذ المزيد من الخطوات النشطة لإثبات احترامها للتقاليد المختلفة في جزيرة آيرلندا؛ |
There are very few private child care facilities available to working mothers on the island of Rarotonga. | UN | وهناك عدد قليل جدا من المرافق الخاصة لرعاية الأطفال متاح للأمهات العاملات في جزيرة راروتونغا. |
Its primary victims were young people who, because of their commitment to society, were participating in a Labour Party camp on the island of Utøya. | UN | كان ضحاياها الرئيسيون هم الشباب الذين، نظرا لالتزامهم تجاه المجتمع، يشاركون في معسكر لحزب العمال في جزيرة أوتويا. |
The Department also maintains a long-term care facility for the mentally ill on the island of St. Thomas. | UN | كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس. |
All citizens had the right to vote and the Constitution gave citizenship rights to anyone born on the island of Ireland. | UN | ولجميع المواطنين الحق في التصويت كما أن الدستور يمنح حقوق المواطَنة لأي شخص يولد في جزيرة آيرلندا. |
We know from our own experience on the island of Ireland just how fraught that process can be. | UN | فنحن نعرف من تجربتنا في جزيرة أيرلندا كم تكون مشحونة هذه العملية. |
The capital, Honiara, is located on the island of Guadalcanal. | UN | وتقع العاصمة هونايرا في جزيرة وادي القنال. |
Owing to the events of the past year, much attention was being paid to what was happening on the island of Vieques. | UN | وبسبب الأحداث التي وقعت في العام الماضي وُجِّه اهتمام كبير إلى ما يجري في جزيرة بييكس. |
Another prison on the island of Bonaire had been closed in 2000 and its inmates transferred to Koraal Specht: the building was now used as a remand centre. | UN | وقد أغلق سجن آخر يقع في جزيرة بونير في عام 2000 ونقل نزلاؤه إلى سجن كورال سبيخت. ويستخدم المبنى الآن كمركز إصلاحي. |
A new management team had been appointed to Point Blanche prison on the island of St. Maarten in October 2000. | UN | وجرى تعيين فريق جديد للإدارة لسجن بوينت بلانش الذي يقع في جزيرة سانت مارتن في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Similar events took place outside the parliament building in Jayapura, as well as on the island of Biak and in Sorong. | UN | ووقعت أحداث مشابهة خارج مبنى البرلمان في جايابورا فضلاً عن حدوثها في جزيرة بياك وفي سورونغ. |
26. The general political structure and system of government in the Isle of Man ensure that all peoples have the right to self-determination. | UN | يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب. |
86. The tradition in the Isle of Man is that the terms and conditions of employees are negotiated between the parties. | UN | والعرف المتبع في جزيرة مان هو المفاوضة بشأن أحكام وشروط العاملين بين الأطراف. |
99. The following branches of social security exist in the Isle of Man: | UN | توجد في جزيرة مان فروع الضمان الاجتماعي التالية: |
had immediately before the date of the application a period of one year's continuous residence in the island of Ireland | UN | ' 6` قد أقامت لمدة سنة متواصلة في جزيرة آيرلندا قبل تاريخ الطلب مباشرة. |
had, during the 4 years immediately preceding that period, a total residence in the island of Ireland amounting to 2 years | UN | ' 7` قد أقامت إقامة إجمالية تبلغ سنتين في جزيرة آيرلندا خلال الأربع سنوات السابقة مباشرة لتلك الفترة |
As a child, I wanted to live on an island. | Open Subtitles | وبينما كنت طفلة، كنت أرغب أن أعيش في جزيرة |
I ended up in a skip on the Isle of Dogs. | Open Subtitles | حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن |
The relatively small size of the Isle of Man community means that information is widely available and easy to obtain. | UN | وصغر حجم المجتمع نسبياً في جزيرة مان يعني أن المعلومات تتاح على نطاق واسع وانه يسهل الحصول عليها. |
12. The Isle of Man's Gross National Product (GNP) has risen significantly since 1995 and the submission of the island's previous periodic report. | UN | ارتفع الناتج القومي الإجمالي في جزيرة مان ارتفاعا كبيرا منذ عام 1995 ومنذ تقديم التقرير الدوري السابق. |
Mr. Gurr also conveyed that an airport on a small island in the South Atlantic was not seen in London as a priority. | UN | وأشار السيد غور أيضا إلى أن لندن لا تعتبر تشييد مطار في جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الأطلسي مسألة ذات أولوية. |
In 2008, in an island in the high Arctic, a fossil was dug out of the frozen earth. | Open Subtitles | في جزيرة في أعالي القطب المتجمد الشمالي الاحفور أنتشل من الارض المتجمدة. |
We're on a damn island, not a sub. | Open Subtitles | إننا في جزيرة ولسنا بداخل الغواصة |