ويكيبيديا

    "في حياة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the lives
        
    • in the life
        
    • on the lives
        
    • the lives of
        
    • to the lives
        
    • the life of
        
    • to a life
        
    • of the life
        
    • life in
        
    • to live
        
    • of life
        
    • to the life
        
    • 's life
        
    • in life
        
    • on Life
        
    However, it was noted overall that commitments had not translated into significant change in the lives of women. UN بيد أنه لوحظ بصورة عامة أنه لم تتم ترجمة الالتزامات إلى تغيير كبير في حياة المرأة.
    Everyone has a stake in the lives of the poorest among us; everyone benefits from their enrichment. UN وثمة مصلحة للجميع في حياة الناس الأشد فقرا من بيننا؛ والجميع يستفيد من إثراء حياتهم.
    Access to education is the sine qua non for effective participation in the life of the modern world at all levels. UN والحقيقة أن الالتحاق بالتعليم هو الشرط الذي لا غنى عنه للمشاركة الفعالة في حياة العالم الحديث على جميع المستويات.
    Women participated in the life of society, even at the highest level. UN وقال إن المرأة تشارك في حياة المجتمع حتى على أعلى مستوى.
    Our policy is intended to be cross-cutting, as it encompasses all political fields that have a bearing on the lives of young people. UN والمقصود بسياستنا أن تكون شاملة، حيث إنها تشمل جميع المجالات السياسية التي لها أثر في حياة الشباب.
    Questions are raised as to whether one can yet observe measurable improvements that demonstrate a real difference to the lives of survivors. UN وتثار تساؤلات بشأن ما إذا كان يمكن الآن ملاحظة تحسينات قابلة للقياس تبرهن على حدوث اختلاف حقيقي في حياة الناجين.
    Working closely with our regional partners, we made a difference in the lives of millions of people. UN ومن خلال العمل على نحو وثيق مع شركائنا الإقليميين، أحدثنا فرقا في حياة ملايين الناس.
    I urge everyone to summon the political will to unite on this issue of central importance in the lives of countless victims. UN وأحث الجميع على حشد الإرادة السياسية للتوحد بشأن هذه المسألة ذات الأهمية المحورية في حياة عدد لا يحصى من الضحايا.
    We believe that sports should play an important role in the lives of children, youth and even the elderly. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي للرياضة أن تلعب دورا هاما في حياة اﻷطفال والشباب، بل وحتى كبار السن.
    I am convinced that it can make a genuine difference in the lives of ordinary men and women throughout the world. UN وأنا مقتنع بأنه يمكن أن يُحدث اختلافا حقيقيا نحو الأحسن في حياة الرجال والنساء العاديين في جميع أنحاء العالم.
    Participants stressed the important role played by both mothers and fathers in the lives of their children. UN وشدد المشتركون على الدور الهام الذي يقوم به كل من الأم والأب في حياة أطفالهما.
    Participants stressed the important role played by both mothers and fathers in the lives of their children. UN وأكد المشاركون أهمية الدور الذي تضطلع به الأمهات والآباء على حد سواء في حياة أبنائهم.
    That's such a big deal in the life of Daniel Miller? Open Subtitles وهذا هو مثل هذه صفقة كبيرة في حياة دانيال ميلر؟
    On this occasion, as the world prepares for those important events, we are reminded of the role of sport in the life of the human family. UN في هذه المناسبة، إذ يستعد العالم لهذين الحدثين الهامين، نتذكر دور الرياضة في حياة الأسرة البشرية.
    However, the United Nations has become irreplaceable in the life of the people of the world in the search for a better future for all the inhabitants of the planet. UN ومع ذلك، أصبحت الأمم المتحدة لا غنى عنها في حياة شعوب العالم، بحثاً عن مستقبل أفضل لجميع سكان الكوكب.
    The next two years are going to be significant in the life of the Court. UN وسيكتسي العامان القادمان أهمية خاصة في حياة المحكمة.
    This will undoubtedly have a favourable effect on the lives of the Cuban people. UN وهو ما من شأنه دون شك أن يترك أثرا مواتيا في حياة الشعب الكوبي.
    :: Compilation of laws governing the right to a life without violence. UN :: مجموعة القوانين التي تكرس الحق في حياة خالية من العنف.
    This will give Parliament added political weight and make it a more noticeable part of the life of society. UN وسيزيد هذا من الوزن السياسي للبرلمان ويجعله أكثر بروزا في حياة المجتمع.
    As stated earlier, women currently play a major role in Somali civil life; in fact, they are Somalia's civil life. UN ٤٩- تنهض المرأة حالياً بدور رئيسي في حياة الصومال المدنية مثلما ذكر سابقاً؛ بل إن المرأة هي حياة الصومال المدنية.
    24. The right to family life primarily implies the freedom of all members of the family to live together. UN 24- إن الحق في حياة أسرية يتضمن أساساً حرية كافة أعضاء الأسرة في العيش جنباً إلى جنب.
    I don't see how a marriage can survive that type of life. Open Subtitles نعم لا أرى كيف يمكن لزواج أن ينجو في حياة كتلك
    Not only acceptance but also respect for the distinctive characteristics and contribution of minorities to the life of the national society as a whole are required. UN وليس من المطلوب فقط قبول الخصائص المميزة للأقليات وإسهامها في حياة المجتمع الوطني ككل، بل أيضا احترام ذلك.
    Sexual violence affects every aspect of a survivor's life and requires a holistic response tailored to both child and adult survivors. UN فالعنف الجنسي يؤثر سلبا في حياة من كان ضحية له، من جميع جوانبها، وهو يتطلب معالجة شاملة تناسب ضحاياه، صغارا وكبارا.
    The Head of Delegation noted that land ownership was an important issue in the Pacific, and land played a major role in life on the islands. UN ولاحظ رئيس الوفد أن مسألة ملكية الأرض تكتسي أهمية في منطقة المحيط الهادئ، وأن الأرض تشغل مكانة كبيرة في حياة السكان في الجزر.
    Previously on Life unexpected you don't have to be alone you have plenty guys would date you for real you seem to forget I'm your boss. Open Subtitles سابقاً في حياة فجائيه ليس من الضروري أن تكوني وحيدة هناك العديد من الرجال الذين يودون مواعدتك حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد