ويكيبيديا

    "في سجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Register
        
    • in the record
        
    • in a register
        
    • in the registry
        
    • on the register
        
    • Register of
        
    • in a registry
        
    • the record of
        
    • of the record
        
    • in the log
        
    • record in
        
    • sheet
        
    • records
        
    • it through IBIS
        
    The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the Register of visits of the prison health service. UN ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن.
    Moreover, we regret that the work of the expert group did not lead to the adoption of light weapons as an eighth category in the Register, even though consensus was nearly attained on this point. UN وعلاوة على ذلك، نأسف من أن عمل فريق الخبراء لم يسفر عن إقرار إدراج الأسلحة الخفيفة كفئة ثامنة في سجل الأسلحة، رغم أن التوصل إلى توافق الآراء كان وشيكا حول هذه النقطة.
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلَقة
    The decision of the procuring entity that such urgent considerations exist and the reasons for the decision shall be included in the record of the procurement proceedings. UN ويُدرَجُ قرارُ الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.
    The Mission would also keep details on the performance bonds in a register to facilitate their effective monitoring. UN وستحتفظ البعثة بالتفاصيل المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء في سجل لتيسير رصدها على نحو فعال.
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة
    The Government of the Republic of Korea has participated in the Register of Conventional Arms since 1993. UN لقد شاركــت حكومــة جمهوريــة كوريــا في سجل اﻷسلحة التقليدية منذ ١٩٩٣.
    The decision of the procuring entity that such urgent considerations exist and the reasons for the decision shall be included in the record of the procurement proceedings. UN ويُدرج قرار الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.
    We are losing a skilled jurist, and I would like that noted in the record at today's meeting. UN سنفقد رجل قانون بارع وأود أن يقيد هذا في سجل جلسة اليوم.
    The duration of interviews was not always indicated in the record of conversation. UN ولم تكن المدة التي استغرقتها المقابلات مبينة بشكل دائم في سجل المحادثة.
    A marriage contract as well as its subsequent amendments must be registered in a register of marriage contracts managed by mortgage institutions. UN وعقد الزواج وكذلك التعديلات اللاحقة له يجب أن تُسجل في سجل عقود الزواج الذي تديره مؤسسات الرهونات.
    In this case, she is entered in the registry of foreigners and is given a registration document for a maximum validity of three months' duration. UN وفي هذه الحالة، يدرج في سجل الأجانب ويحصل على وثيقة إقامة صالحة لمدة أقصاها ثلاثة أشهر.
    If the author's name is not on the register of voters or is removed from the register, he cannot exercise his right to vote or stand for election. UN فإذا كان اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً في سجل الناخبين، لن يستطيع ممارسة حقه في أن ينتخب أو يُنتخب.
    I found her name in a registry from the late 1700s. Open Subtitles لقد عثرت على إسمها في سجل من آواخر القرن الثامن عشر.
    The certification, which shall state the grounds for the finding that such urgent considerations exist and which shall be made a part of the record of the procurement proceedings, is conclusive with respect to all levels of review except judicial review. UN وتكون الشهادة، التي يجب أن تذكر فيها اﻷسباب الداعية إلى القول بوجود هذه الاعتبارات الملحة، وأن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء، حاسمة فيما يتصل بجميع مراحل إعادة النظر باستثناء إعادة النظر القضائية.
    So how do you explain the difference in mileage between the total written down in the log book after its service and its current total, a distance of 120-odd miles, roughly that of a round trip from London to Oxford? Open Subtitles فكيف تفسر الفرق في الأميال بين المجموع المكتوب أسفل في سجل السجل بعد خدمتها ومجموعها الحالي؟
    There have been as many failures as successes, perhaps more, in the international protective record in recent years. UN فهناك إخفاقات بقدر ما أن هناك نجاحات في سجل الحماية الدولية في السنوات الأخيرة، بل وربما كانت الإخفاقات أكثر.
    Yeah, I went back through Sandford Greg's rap sheet. Open Subtitles أجل، أعدتُ النظر في سجل "ساندفورد غريغ" الإجرامي
    Furthermore, the stock records were kept in a manual register, which was not updated in a timely manner and was not complete. UN وعلاوة على ذلك، ظلت بيانات المخزونات تقيد يدويا في سجل خاص بها غير واف ولا يجري تحديثه في الوقت المناسب.
    I ran it through IBIS. No hits. Open Subtitles بحثتها في سجل الرصاص الجنائي ولم أجد نتيجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد