Formal religious education is impossible, except from a small Muslim theological Section in the History Faculty of Magtymguly Turkmen State University. | UN | ولا يمكن تلقي التعليم الديني النظامي عدا في قسم صغير للفكر الإسلامي في كلية التاريخ في جامعة ماغتيمغلي التركمانية. |
The creation of the post was offset by the simultaneous abolishment of a Personnel Assistant post in the Personnel Section. | UN | وتم في مقابل إنشاء هذه الوظيفة، في الوقت نفسه، إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الموظفين في قسم شؤون الموظفين. |
The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. | UN | وسيتولى المساعد الإداري قيد الوثائق الواردة في قسم الشؤون المالية، وتوزيع الوثائق ومراقبة تدفقها وتتبع مسار المطالبات. |
Summer semester of 1975, Guest Professor in the Department of American Studies, University of New Mexico, Albuquerque, United States | UN | الفترة الدراسية الصيفية لعام ١٩٧٥، أستاذة زائرة في قسم الدراسات اﻷمريكية بجامعة نيو مكسيكو، ألبوكركي، الولايات المتحدة. |
Associate professor at the Department of Psychology, University of Oslo | UN | أستاذة مشارِكة في قسم علم النَفس، جامعة أوسلو |
At present the late delivery tracking mechanism is updated on a daily basis by the expeditor within the Procurement Section. | UN | وفي الوقت الحالي يجري يوميا تحديث آلية تتبع التأخر في حالات التسليم من جانب معقب في قسم المشتريات. |
This law will be discussed further in a later Section. | UN | وسوف يُناقش هذا القانون باستفاضة أكبر في قسم لاحق. |
Non-post resources will cover temporary assistance, consultants and experts, and travel of staff for the Justice Section. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين في قسم العدالة. |
Establishment of 1 Security Officer in Safety and Security Section, Mogadishu | UN | إنشاء وظيفة ضابط أمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو |
Reassignment of 1 Inventory Supply Officer from Mombasa Support Base to 1 Contracts Management Officer to Contracts Management Section | UN | إعادة انتداب موظف إمدادات من قاعدة الدعم في مومباسا للعمل كموظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود |
Establishment of 2 Telecommunications Officers in Communications and Information Technology Section, Mogadishu | UN | إنشاء وظيفتي موظف اتصالات في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مقديشو |
The Legal Services and Child Protection Section has a total of nine staff all of whom are female. | UN | ويصل العدد الإجمالي للعاملين في قسم الخدمات القانونية وحماية الأطفال إلى تسعة موظفين جميعهن من النساء. |
From the Receiving and Inspection Unit in the disbanded General Services Section | UN | من وحدة الاستلام والتفتيش في قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
He is assisted by the members of the EDP section: | UN | ويساعده في ذلك موظفان في قسم التجهيز الالكتروني للبيانات: |
The elements are present in the existing News Distribution Section. | UN | وعناصر هذا المكتب متوفرة حاليا في قسم توزيع اﻷخبار. |
Some 700 students are enrolled there in the Department of Islamic law, economics and natural sciences and the Department of the history and philosophy of Islam. | UN | ويوجد بها نحو 700 طالب مقيّدين في قسم الشريعة والاقتصاد والعلوم الطبيعية الإسلامية وقسم التاريخ والفلسفة الإسلامية. |
Paul Jakus is a Professor in the Department of Economics at Utah State University. | UN | بول جاكوس أستاذ في قسم الاقتصاد بجامعة ولاية يوتاه. |
Since 1999 Associate Professor at the Department for Fundamental Legal Studies, University of Latvia. | UN | منذ عام 1999 أستاذة مساعدة في قسم الدراسات القانونية الأساسية جامعة لاتفيا |
Associate Professor at Department of Psychology, University of Oslo. | UN | أستاذة مشارِكة في قسم علم النفس، جامعة أوسلو. |
That's where you're listed in the d.A.'s office. | Open Subtitles | كان لأنني اعتقدت أنك تعمل في قسم السرقة والقتل |
Ma'am, we can talk about it down at the precinct. | Open Subtitles | نستطيع التحدث بشأن الأمر في قسم الإداره يا سيدتي |
We need to get you your mug shot, and let you badger the drunks down in the holding tank. | Open Subtitles | يجب أن تحصلي على صورتك الفتوغرافية في قسم الشرطة ونتيح لكِ توديع السكارى في الحبس أسفل الممر |
We get the Drainer, a little good press, suddenly every Metro cop out there wants to be Powers division. | Open Subtitles | حصلنا على المصفاة وتغطية إيجابية في الصحافة وفجأة أصبحت شرطة المدينة بأسرها تريد العمل في قسم الخارقين |
He's a systems engineer, and she's in Industry Relations. | Open Subtitles | إنه مهندس نُظُم، وهي في قسم علاقات المصانع |
These complaints appear consistent with the Emergency Department medical report, which indicates that her physical examination revealed tenderness just above the pubic region. | UN | وأيَّد التقرير الطبي في قسم الطوارئ هذه الأعراض إذ تبيَّن بعد الفحص البدني وجود ضعف في الجزء الواقع أعلى العانة مباشرة. |
So, in much of Asia, we have seen fixed exchange rates for the last decade or more, the maintenance of some exchange controls on capital flows, and a massive increase in foreign-exchange reserves. The authorities have tolerated somewhat greater volatility in domestic inflation rates as a consequence. | News-Commentary | وعلى هذا فقد شهدنا في قسم كبير من آسيا أسعار صرف مثبتة طيلة الأعوام العشرة الماضية أو أكثر، فضلاً عن الحفاظ على بعض ضوابط الصرف على تدفقات رأس المال، وزيادة هائلة في الاحتياطيات من النقد الأجنبي. ولقد تسامحت السلطات إلى حد ما مع قدر أعظم من التقلب في معدلات التضخم المحلية نتيجة لذلك. |