ويكيبيديا

    "في مجال بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in building
        
    • to build
        
    • on building
        
    • for building
        
    • in the construction
        
    • in the area of building
        
    • in the building
        
    • - building
        
    • building and
        
    • capacity-building
        
    • in terms of building
        
    • peacebuilding
        
    The Council also welcomes the significant progress made in building healthy relations between East Timor and Indonesia. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الهام المحرز في مجال بناء علاقات صحية بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    The Council also welcomes the significant progress made in building healthy relations between East Timor and Indonesia. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الهام المحرز في مجال بناء علاقات صحية بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    42. Strengthen and promote the role of young people and youth organizations in building peace in their communities, countries and regions; UN 42 - توطيد وتعزيز الدور الذي يضطلع به الشباب ومنظماتهم في مجال بناء السلام في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم ومناطقهم؛
    The objective is to build a series of regional hubs to form a global network running a large share of ITU capacity-building activities. UN والغرض هنا هو إقامة سلسلة من المراكز الإقليمية لتشكيل شبكة عالمية تحظى بقسط كبير من أنشطة الاتحاد في مجال بناء القدرات.
    The CSTs will then focus their capacity-building efforts on building networks suited to those needs. UN وستركز عندئذ الأفرقة القطرية جهودها في مجال بناء القدرات على وضع شبكات عمل تتناسب مع هذه الاحتياجات.
    Venezuela appreciated Bhutan's major efforts in building up an education system according to the needs of its inhabitants. UN وأعربت فنزويلا عن تقديرها للجهود الكبيرة التي تبذلها بوتان في مجال بناء نظام تعليمي وفقاً لاحتياجات سكانها.
    Therefore, in the early 1990s, Belize made rapid strides in building up its international financial services industry. UN لذلك خطت بليز، في وقت مبكر من التسعينات، خطوات سريعة في مجال بناء صناعة الخدمات المالية الدولية لديها.
    In particular, Parties recognize the importance of political will in building capacity. UN وتقرّ الأطراف على وجه الخصوص بأهمية الإرادة السياسية في مجال بناء القدرات.
    It noted the role of cleaner production centres in building capacity for sound chemicals management. UN ولاحظ دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    While small island developing States have demonstrated leadership in building resilience, international support is needed to ensure sustainable financing for protected area networks, green growth and climate change policies. UN وبينما أبدت الدول الجزرية الصغيرة النامية روحاً قيادية في مجال بناء المرونة، يلزم دعم دولي لضمان التمويل المستدام لشبكات المحميات، والنمو الأخضر، والسياسات المتعلقة بتغير المناخ.
    The first speaker also expressed concern that the Maldives, which had done well in building capacity for delivery of social services, had not been able to attract supplementary funding, and asked donors to help mobilize more resources. UN وأعرب المتحدث اﻷول أيضا عن قلقه ﻷن مالديف، التي أحسنت صنعا في مجال بناء قدرتها على توفير الخدمات الاجتماعية، لم تتمكن من اجتذاب تمويل إضافي، وطالب المانحين بالمساعدة في تعبئة مزيد من الموارد.
    Indicators of success in building a human rights based partnership with the poorest should include signs that: UN ينبغي أن تشمل مؤشرات النجاح في مجال بناء شراكة مع الناس الأشد فقرا والقائمة على أساس حقوق الإنسان أدلة تفيد بأن:
    In this regard, considerably more work remains to be done in building confidence between communities. UN وفي هذا الصدد، لا يزال ينبغي بذل المزيد من الجهود الجبارة في مجال بناء الثقة بين هاتين الطائفتين.
    The meeting also called for support from the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in building capacity in the region to reduce the threats from small arms and light weapons. UN ودعا الاجتماع أيضا مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا إلى تقديم الدعم في مجال بناء القدرات في المنطقة بغرض الحد من التهديدات الناشئة عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That process required many years of effort, as well as the provision by the Organization of officers with expertise in building institutions, conducting police training and restructuring police forces. UN وأوضح أن تلك العملية تتطلب بذل جهود لسنوات عديدة إلى جانب توفير المنظمة لضباط يتمتعون بخبرات في مجال بناء المؤسسات وتدريب الشرطة وإعادة تشكيل قوات الشرطة.
    Assistance was being provided to Member States in building up the capacity of their justice systems to operate more effectively within the framework of the rule of law, with particular attention to vulnerable groups. UN ويجري تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مجال بناء قدرات نظم العدالة لديها لكي تؤدي عملها بمزيد من الفعالية في إطار سيادة القانون، مع توجيه انتباه خاص إلى الجماعات المستضعفة.
    A built-in system for stocktaking, in order for the Commission to build on its own peacebuilding achievements is necessary. UN ومن الضروري أن يكون هناك نظام مدمج للتقييم حتى يتسنى للجنة البناء على إنجازاتها الخاصة في مجال بناء السلام.
    All international efforts, including those of the United Nations, should focus on building national capacity and encouraging national ownership so that countries could define their own peacebuilding priorities. UN وينبغي تركيز جميع الجهود الدولية، بما في ذلك جهود الأمم المتحدة، على بناء القدرات الوطنية وتشجيع الملكية الوطنية حتى تتمكن البلدان من تحديد أولوياتها في مجال بناء السلام.
    The establishment of a regional mechanism for building capacities to manage shared water resources UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    The potential for local participation in the construction, operation, maintenance and management of waterworks should be evaluated. UN وينبغي تقييم احتمالات المشاركة المحلية في مجال بناء وتشغيل وصيانة وإدارة المشاريع المائية.
    The Division will actively support global donor coordination efforts, in particular in the area of building basic statistical capacity to construct and analyse Millennium Development Goals indicators. UN وستقدم الشعبة دعما فعليا للجهود العالمية للتنسيق بين المانحين، ولا سيما في مجال بناء القدرات الإحصائية الأساسية الضرورية لوضع وتحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛
    National efforts are needed in the building of infrastructures such as harbours, ports and airports for external transport in each country. UN وتلزم جهود وطنية في مجال بناء الهياكل اﻷساسية، مثل المرافئ والموانئ والمطارات، للنقل الخارجي في كل بلد على حدة.
    B. Capacity - building by ICN 5 UN باء - أنشطة الشبكة الدولية للمنافسة في مجال بناء القدرات 6
    3. To welcome the opening of an office of the League of Arab States in Somalia to assume the coordination of Arab aid for institution building and Somali reconstruction efforts; UN الترحيب بافتتاح مكتب الجامعة العربية في الصومال ليتولى تنسيق الدعم العربي في مجال بناء المؤسسات وجهود إعمار الصومال.
    The organization has expanded its work in capacity-building and has significantly strengthened its cooperation with other agencies and governmental departments. UN وتوسع المنظمة من نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتوطد بصورة ملموسة تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى.
    Whilst being crucial to efforts to alleviate human suffering and support development goals, these initiatives often have few spillover effects in terms of building indigenous technological capacity and creating long-term income-generating opportunities. UN ولئن كانت هذه المبادرات حاسمة بالنسبة للجهود المبذولة لتخفيف المعاناة الإنسانية ودعم الأهداف الإنمائية، فغالباً ما ينتج عنها آثار متواضعة في مجال بناء القدرة التكنولوجية المحلية وإحداث فرص مدرة للدخل على المدى الطويل.
    Council members also stressed the importance of national ownership and the development of national capacity in peacebuilding. UN وشدَّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الملكية الوطنية وتطوير القدرة الوطنية في مجال بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد