ويكيبيديا

    "في نتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outcome of
        
    • in the outcomes
        
    • in the outcome
        
    • the outcomes of
        
    • in the results
        
    • the results of the
        
    • of the outcomes
        
    • the findings
        
    • of the results
        
    • consequences
        
    • the ramifications of
        
    • at the results
        
    • show up in your
        
    The programme of work is designed to contribute fully to and accommodate the possible outcome of the review. UN وقد صُمم برنامج العمل لكي يسهم بشكل كامل في نتائج هذا الاستعراض ويتوافق بشكل كامل معها.
    The EU contributed significantly to the outcome of the Summit and is determined to play an active role in the continued process. UN وأسهم الاتحاد الأوروبي بصورة كبيرة في نتائج مؤتمر القمة، كما أنه مصمم على أن يؤدي دورا نشطا في العملية المستمرة.
    She then examines the global disparities in the outcomes of public investment in education. UN ومن ثم تنظر في أوجه الاختلاف العامة في نتائج الإنفاق العام في التعليم.
    If there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours. UN وإذا كان هناك خطأ في نتائج مداولتنا، فإنه ليس خطأكم.
    the outcomes of 40% of the high level meetings that the secretariat has addressed mention the Convention UN ذكر الاتفاقية في نتائج 40 في المائة من الاجتماعات رفيعة المستوى التي شاركت فيها الأمانة
    As a group of experts selected by the Parties it can also result in greater confidence in the results of the evaluation. UN وهذه المجموعة، بوصفها فريق خبراء اختارهم الأطراف، يمكن أيضاً أن تنال ثقة أعظم في نتائج التقييم.
    The Constitutional Council has up to seven days to decide and issue a statement on the results of the elections. UN ويتعين على المجلس الدستوري أن يبت في نتائج الانتخابات وأن يصدر بيانا بشأنها في أجل أقصاه سبعة أيام.
    Due to time limitations, the outcome of each discussion was not considered in detail by the working group on reporting guidelines. UN ونظراً لضيق الوقت، لم يقم الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ بالنظر بالتفصيل في نتائج كل من هذه المناقشات.
    Meeting devoted to the outcome of and follow-up to the International Year of Microcredit UN الجلسة العامة المكرسة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها
    Today, we hold this plenary meeting to consider the outcome of and follow-up to the International Year of Microcredit. UN واليوم نعقد هذه الجلسة العامة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها.
    I would like to take this opportunity to first reflect on the outcome of the Council's work in that context and then turn to areas for future action. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة للتأمل في نتائج أعمال المجلس في ذلك الصدد أولاً، ثمّ أنتقل إلى مجالات العمل المستقبلي.
    That message is embedded in the outcomes of conferences and summits as well as in the Millennium Declaration. UN وهذه الرسالة مرسخة في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة وكذا في إعلان الألفية.
    These aspirations have been captured in the internationally agreed development goals, as contained in the outcomes of the United Nations conferences and summits. UN وكانت تلك التطلعات موضوع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، على النحو الوارد في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Emphasis was placed on the importance of institutional frameworks, as identified in the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN وجرى التشديد على أهمية الأطر المؤسسية، على النحو المحدد في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة؛
    Without such content, valuable information goes completely unmentioned in the outcome of the review. UN وإذا لم يتضمن التقرير هذه المعلومات فإنه يغفل كلياً ذكر معلومات قيّمة في نتائج الاستعراض.
    In that light, it was important that all positions expressed be properly reflected in the outcome. UN ومن المهم، على ضوء ذلك، أن تنعكس جميع المواقف المعبر عنها في نتائج الاجتماعات على نحو صحيح.
    The issues that different regions faced in implementing the Platform for Action should also be considered and reflected in the outcome of the special session. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل التي تواجهها مختلف المناطق في تنفيذ منهاج العمل وتضمينها في نتائج الدورة الاستثنائيـــة.
    UNEP had also contributed to the outcomes of other major United Nations conferences that had been held since the Rio Conference in 1992. UN كما ساهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى التي عقدت منذ مؤتمر ريو في عام ١٩٩٢.
    We trust that we will see the spirit of the Declaration reflected in the results of the World Summit in Johannesburg. UN ونثق بأننا سنرى روح الإعلان وقد تجلت في نتائج مؤتمر القمة العالمي في جوهانسبرغ.
    the results of the international Arctic and Monitoring and Assessment Progamme (AMAP) Assessment 2002 were also considered while drafting this document. UN كما تم النظر في نتائج تقييم البرنامج الدولي لتقييم ورصد القطب الشمالي لعام 2002 أثناء صياغة هذه الوثيقة.
    C. Consideration of the outcomes of the Rio+20 Conference relevant to desertification/land degradation and drought issues by the African Union Assembly 24 8 UN جيم - نظر مؤتمر الاتحاد الأفريقي في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف 24 10
    the findings of the forthcoming actuarial review of the Joint Staff Pension Fund would also have to be considered. UN كما سيتعين النظر في نتائج الاستعراض الاكتواري المقبل الذي سيجريه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين.
    The Committee will revisit its position on the structure and staffing of the Office following its consideration of the results of that review. UN وستعاود اللجنة النظر في موقفها من هيكل وملاك موظفي المكتب بعد نظرها في نتائج هذا الاستعراض.
    A three-year study to consider the consequences and impact of the programme would be completed in 2009. UN وتجري الآن دراسة مدتها ثلاث سنوات للنظر في نتائج وتأثير هذا البرنامج وستكتمل هذه الدراسة عام 2009.
    Yes, well when I consider the ramifications of what I've created, prison seems apropos. Open Subtitles نعم، حسنا عندما أفكر في نتائج ما اخترعت، السجن يبدو ملائما.
    We should look at the results of the Marshall Plan and at the huge investments by the European Union in the new member States. UN وينبغي لنا أن ننظر في نتائج خطة مارشال والاستثمارات الهائلة للاتحاد الأوروبي في البلدان الأعضاء الجدد.
    Emily, if you're using a performance- enhancing drug or any kind of steroid, it's going to show up in your tests. Open Subtitles (إيميلي) ، إذا كنتِ تستخدمين عقاقيراً لتحسين الآداء أو أي نوع من "الستيرويد" فستظهر في نتائج الفحوصات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد