The Council expresses its deep concern at the delays in deploying UNAMID. | UN | ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء التأخير في نشر العملية المختلطة. |
This would enable them to explain expected changes, receive feedback and request help in disseminating the new rules and procedures. | UN | وهذا من شأنه أن يمكنهم من توضيح التغييرات المتوقعة، وتلقي تعليقات، وطلب المساعدة في نشر القواعد والإجراءات الجديدة. |
It is evident that having these resources would help develop specific tools to help in the dissemination of knowledge. | UN | ومن الواضح أن الحصول على هذه الموارد سوف يساعد على وضع أدوات محددة للمساعدة في نشر المعارف. |
Although the cost estimates provided for 60 earth stations, because of delays in the deployment of the Mission, only 50 earth stations were acquired. | UN | ورغم أن التكاليف قدرت لإقامة 60 محطة أرضية، لكن بسبب التأخر في نشر البعثة لم يتم الحصول إلا على 50 محطة أرضية. |
The DevInfo platform will be used to disseminate data; | UN | وسوف يستخدم برنامج معلومات التنمية في نشر البيانات؛ |
The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. | UN | وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة. |
The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. | UN | وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية. |
Worldwide, UNHCR was working to increase its speed and efficiency in deploying expert staff and relief aid. | UN | وعلى صعيد العالم تعمل المفوضية على زيادة سرعتها وكفاءتها في نشر الموظفين الخبراء والمعونة الغوثية. |
I encourage the Ivorian parties to make headway in deploying mixed brigades throughout the country. | UN | وأشجع الأطراف الإيفوارية على المضي قدما في نشر ألوية مختلطة في جميع أنحاء البلد. |
This section describes the challenges that stakeholders from different sectors are currently facing in deploying already existing alternatives to DDT and developing new ones. | UN | يصف هذا الجزء التحديات التي يواجهها حالياً أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات في نشر بدائل الـ دي.دي.تي. |
The Internet played a crucial role in disseminating information about the Year and engaging large numbers of stakeholders at all levels. | UN | ولعبت شبكة الإنترنيت دورا حاسما في نشر المعلومات عن السنة وإشراك أعداد كبيرة من أصحاب المصلحة على كافة المستويات. |
The support of NGOs was crucial in disseminating information and raising public awareness of the rights established by the Covenant. | UN | والدعم من المنظمات غير الحكومية بالغ الأهمية في نشر المعلومات وإذكاء وعي الجماهير بالحقوق التي ينص عليها العهد. |
In some regions, there were television channels that specialized in disseminating intolerance and hatred. | UN | ففي بعض المناطق، هناك قنوات تلفزيونية متخصصة في نشر مواد تحث على التعصب والكراهية. |
States should cooperate in the dissemination of science and technology. | UN | كما ينبغي أن تتعاون الدول في نشر العلم والتكنولوجيا. |
Assist in the dissemination of information about the Permanent Ceasefire; | UN | ' 8` المساعدة في نشر معلومات حول وقف إطلاق النار الدائم؛ |
Aware of the role of non-governmental organizations in the dissemination of information on decolonization, | UN | وإذ تدرك دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، |
Delay in the deployment of commercial aircraft and military helicopters | UN | :: التأخر في نشر الطائرات التجارية والطائرات العمودية العسكرية |
The Administration has, therefore, started developing contingency plans to mitigate the risks arising from potential delays in the deployment of Umoja. | UN | وقد شرعت الإدارة، من ثم، بوضع خطط طوارئ للتخفيف من المخاطر الناجمة عن التأخيرات المحتملة في نشر أوموجا. |
Seizure and partial destruction of electoral print materials in violation of the right to disseminate information without unreasonable restrictions | UN | موضوع البلاغ: حجز مواد انتخابية مطبوعة وإتلافها جزئياً في انتهاك للحق في نشر المعلومات دون قيود مبررة |
The role of mass media in the publication of human rights issues | UN | دور وسائط الإعلام في نشر قضايا حقوق الإنسان |
Her people had managed to publish the draft declaration in their language. | UN | بل إن شعبها قد نجح في نشر مشروع اﻹعلان بهذه اللغة. |
The Caribbean unit of United Nations Radio has also played a very significant role in spreading the word. | UN | ووحدة منطقة الكاريبي التابعة لاذاعة اﻷمم المتحدة كان لها أيضا دور بالغ اﻷهمية في نشر الكلمة. |
The Secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the supplements. | UN | وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق. |
The United States has also begun to deploy small roving patrols to key sites in central and southern Haiti. | UN | وبدأت الولايات المتحدة أيضا في نشر دوريات متنقلة صغيرة العدد في المواقع الرئيسة في وسط وجنوب هايتي. |
However, the Internet could also be used to spread hatred and prejudice. | UN | غير أن الإنترنت يمكن أيضا أن تُستخدم في نشر الكراهية والتغرّض. |
The United Nations information centres played a significant role in disseminating information and in promoting public awareness of and mobilizing support for the Organization's work. | UN | وقال إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بدور بارز في نشر المعلومات وتوعية الجمهور وتعبئة الدعم لعمل الأمم المتحدة. |