in half an hour, Rikako seemed to have grown up. | Open Subtitles | في نصف ساعة.. بدت ريكاكو و كانها قد نضجت |
If you're lucky you might get some cash in half a year. | Open Subtitles | إذا أنتَ محظوظ لربّما تحصل على بعض المال في نصف سنة. |
Down in the lobby in half an hour, boys. | Open Subtitles | إلى أسفل في البهو في نصف ساعة، والأولاد. |
An advance release calendar exists only in about half of countries. | UN | ولا يوجد جدول بالمواعيد المسبقة إلا في نصف البلدان تقريباً. |
Similarly, in almost half the countries, imports fell despite higher export earnings. | UN | كما نخفضت الواردات رغم ارتفاع حصائل الصادرات في نصف البلدان تقريباً. |
Get dressed. You've got to be there in half hour. | Open Subtitles | أرتدي ملابسك عليكِ أن تكوني هناك في نصف ساعة |
At the rate you're bleeding out, you'll be dead in half an hour, less if I intervene. | Open Subtitles | في معدل كنت النزيف خارج، وسوف يكون القتلى في نصف ساعة، أقل إذا أنا أتدخل. |
In addition, diabetes is the culprit in half of all limb amputations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتسبب السكري في نصف حالات بتر الأعضاء. |
in half of these cases criminal files were opened and in all other cases it was decided not to prosecute. | UN | وفُتحت قضايا جنائية في نصف هذه الحالات وفي جميع الحالات الأخرى، تقرر عدم إجراء الملاحقة القضائية. |
ODA received by African Landlocked Developing Countries (LLDCs) as a percentage of their Gross National Income (GNI) increased from 2006 to 2007 in half of the countries for which data are available. | UN | وقد زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان الأفريقية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي بين عامي 2006 و 2007 في نصف البلدان التي تتوفر بيانات بشأنها. |
in half of the plans from Asia and the Pacific, a national goal for the improvement of basic and primary education is established. | UN | وأدرج في نصف خطط العمل الوطنية الواردة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هدف وطني يتمثل في تحسين التعليم الابتدائي واﻷساسي. |
While they were not always the same countries, torture was common in half that number. | UN | ومع أنها ليست هي البلدان ذاتها في كل مرة، فإن التعذيب منتشر في نصف ذلك العدد. |
in half of the developing countries, the enrolment ratio for boys exceeds that for girls by five percentage points or more. | UN | وتتجاوز نسبة قيد البنين في نصف البلدان النامية نسبة قيد البنات بنسبة ٥,٠ في المائة أو أكثر. |
The protection of civilians is now specifically included in half of the mandates of current peacekeeping operations. | UN | ولقد أدرجت حماية المدنيين الآن بشكل خاص في نصف ولايات عمليات حفظ السلام. |
There are regional ombudsman offices in three regions and new offices will be opened shortly in half of the provinces. | UN | وتوجد مكاتب إقليمية لأمين المظالم في ثلاث مناطق، وسوف تُفتح قريباً مكاتب جديدة في نصف عدد المحافظات. |
However, half of the violations by reason of cruel, inhuman or degrading treatment were found to have occurred. | UN | وعلى العكس من ذلك، ثبت وجود انتهاك في نصف حالات المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Revenues were higher, however, in approximately half the countries of the region, especially the Central American and Caribbean countries. | UN | على أن الإيرادات كانت مرتفعة في نصف بلدان المنطقة تقريبا، سيما بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Social Security Act guarantees the right of his children to half or, in certain cases, three quarters of this pension. | UN | وضمن قانون الضمان الاجتماعي حق الأولاد في نصف هذا الراتب وقد يرتفع إلى ثلاثة أرباع الراتب في حالات محددة. |
Barbados is equally concerned to ensure that, in our hemisphere, the relics of a past cold war era give way to a new spirit of regional partnership, in which diverse political systems can coexist in harmony. | UN | وبربادوس مهتمة على نحو مماثل بأن تضمن أن آثار عصر الحرب الباردة في نصف كُرتنا الغربي، تفسح المجال لروح جديدة من الشراكة الإقليمية، التي يمكن معها للأنظمة السياسية المتنوعة أن تتعايش في وئام. |
The world economy is currently confronted with the biggest financial challenge in a half century. | UN | فالاقتصاد العالمي يواجــه اﻵن أكبــر تحــد مالي يحدث في نصف قرن من الزمان. |
And that means this baby's gonna half a mess. | Open Subtitles | وهذا يعني هذا الطفل ستعمل في نصف الفوضى. |
He certainly didn't have a body like that or do crossfit or stay out partying with kids half his age... | Open Subtitles | انه بالتأكيد لم يكن يملك جسداً كهاذا من قبل أو القيام بأعمالٍ سيئه أو البقاء في الخارج للإحتفال مع الاطفال في نصف عمره |
Improvement programmes were not in place at half of the internal audit services. | UN | ولا توجد برامج للتحسين في نصف دوائر المراجعة الداخلية للحسابات. |
I must say, Mrs. K., if I marry, when I marry I hope my husband is half as attentive as yours. | Open Subtitles | أنا يجب أقول مسز كييتردج , اذا تزوجت , عندما أتزوج .آمل أن يكون زوجي في نصف لطافة زوجك |
One spouse had a marital right to the other spouse's property, in other words to one half of the property subject to a marital right. | UN | ولكل زوج حق زوجي في ملكية الزوج اﻵخر، أي بتعبير آخر، في نصف الملكية الخاضعة للحق الزواجي. |
You take half the Ritz, we're entitled to half your assets. | Open Subtitles | تأخذ أنت نصف الريتز ونحن لدينا الحق في نصف ممتلكاتك |
Oh, you know what I remembered halfway through dinner? | Open Subtitles | تعلمين مالذي تذكرته في نصف طريقي للعشاء ؟ |
How about tomorrow or sometime not in the middle of the night? | Open Subtitles | ماذا عن الغد , او بعض الاحيان ليس في نصف الليل؟ |