His delegation was concerned that that might lead to a deterioration in the quality of conference services. | UN | وأعرب عن قلق وفده من أن ذلك قد يؤدي إلى تدهور في نوعية خدمات المؤتمرات. |
They also reported on improvement in the quality of employment. | UN | كما أنها أبلغت عن حدوث تحسن في نوعية العمالة. |
The improvements in the quality of education have also been achieved through higher teacher-pupil and classroom-pupil ratios. | UN | كما تحققت تحسينات في نوعية التعليم من خلال رفع النسبة والتناسب بين المعلم والتلميذ والفصل. |
These measures should result in substantial improvement to the quality of the range of day care centre and day nursery offerings. | UN | ومن المفروض أن تفضي هذه التدابير إلى تحسن حقيقي في نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز الرعاية النهارية والحضانة النهارية. |
The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. | UN | ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد. |
Change in quality of service provided by the organization | UN | :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة |
The report also identified weaknesses in the quality of evaluations produced. | UN | وحدد التقرير أيضا أوجه الضعف في نوعية التقييمات التي أجريت. |
Prepare comparative statistics and indicators in order to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units | UN | إعداد إحصاءات مقارنة ومؤشرات لقياس التحسن في نوعية الخدمات التي تقدمها الوحدات الخارجية |
No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. | UN | ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة. |
They constitute the most ambitious plan in human history to combat global poverty and produce sustainable progress in the quality of life. | UN | وهي تشكل الخطة الأكثر طموحا في تاريخ البشرية لمكافحة الفقر العالمي وتحقيق التقدم المستدام في نوعية الحياة. |
Egypt affirmed that progress in the quality of education was aimed equally at young women and men. | UN | وأكدت مصر أن التقدم في نوعية التعليم يستهدف الشبان والشابات على قدم المساواة. |
He asked whether there had been any improvement in the quality of legal defenders. | UN | وتساءل عما إذا كانت قد أجريت أية تحسينات في نوعية أداء محامي الدفاع. |
Even casual observers have appreciated the improvement in the quality of debates in the Parliament which requires MPs to hold a Bachelors degree as minimum qualification. | UN | بل إن المراقبين العاديين رحبوا بالتحسن في نوعية المناقشات في البرلمان إذ يُشترط أن يكون البرلمانيون حاصلين على شهادة بكالوريوس كحد أدنى للمؤهلات. |
The Special Rapporteur noted that the problem lay in the quality of education, which is further hampered by the decline in school facilities. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن المشكلة تكمن في نوعية التعليم التي زاد في تخلفها تراجع المنشآت المدرسية. |
This shows the improvement in the quality of teaching. | UN | وتعكس هذه الحالة التحسن في نوعية التعليم. |
Consistency in the quality of United Nations development assistance frameworks needs to be further ensured. | UN | وينبغي أيضا تحقيق مزيد من الاتساق في نوعية أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
This means specifically that we must reflect upon the quality of life humankind will have in the next century. | UN | ويعني هنا، بالتحديد، أنه لابد لنا من التفكير في نوعية الحياة التي سيعيشها البشر في القرن القادم. |
The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. | UN | وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة. |
This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts. | UN | وهذه يؤدي إلى التفاوت في نوعية التعليم بين المدارس الموجودة بالمدن والمدارس الموجودة بمناطق المخيمات. |
The buyer gave notification of the lack of quality of the goods and claimed that five reels of blankets were missing. | UN | ووجه المشتري اشعارا بعدم المطابقة في نوعية البضائع وادعى فقدان خمس لفائف من البطانيات. |
108. Egypt welcomed programmes that had a positive impact on quality of life. | UN | 108- ورحبت مصر بالبرامج التي تؤثر تأثيراً إيجابياً في نوعية الحياة. |
Some observed that the quality of human development reports had improved steadily over the years as a result. | UN | ولاحظت بعض الوفود تحسنا مطردا على مر السنين في نوعية تقارير التنمية البشرية نتيجة لذلك. |
The results of joint Russian-Chinese monitoring show a marked improvement in water quality in transboundary watercourses. | UN | وتدل نتائج الرصد المشترك الذي ينفذه الجانبان على حدوث تحسن ملموس في نوعية المياه التي تحملها المجاري العابرة للحدود. |
This alignment will also ensure that the specific needs of each organization are reflected in the type of contracts granted to its staff. | UN | ومن شأن هذه المواءمة أيضاً أن تضمن انعكاس المتطلبات المحدودة لكل منظمة في نوعية العقود التي تمنحها لموظفيها. |
She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. | UN | وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية. |