ويكيبيديا

    "في نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the quality
        
    • the quality of
        
    • on the quality
        
    • in quality
        
    • to the quality
        
    • of quality
        
    • on quality
        
    • that the quality
        
    • quality in
        
    • in the type
        
    • s quality
        
    His delegation was concerned that that might lead to a deterioration in the quality of conference services. UN وأعرب عن قلق وفده من أن ذلك قد يؤدي إلى تدهور في نوعية خدمات المؤتمرات.
    They also reported on improvement in the quality of employment. UN كما أنها أبلغت عن حدوث تحسن في نوعية العمالة.
    The improvements in the quality of education have also been achieved through higher teacher-pupil and classroom-pupil ratios. UN كما تحققت تحسينات في نوعية التعليم من خلال رفع النسبة والتناسب بين المعلم والتلميذ والفصل.
    These measures should result in substantial improvement to the quality of the range of day care centre and day nursery offerings. UN ومن المفروض أن تفضي هذه التدابير إلى تحسن حقيقي في نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز الرعاية النهارية والحضانة النهارية.
    The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    Change in quality of service provided by the organization UN :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة
    The report also identified weaknesses in the quality of evaluations produced. UN وحدد التقرير أيضا أوجه الضعف في نوعية التقييمات التي أجريت.
    Prepare comparative statistics and indicators in order to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units UN إعداد إحصاءات مقارنة ومؤشرات لقياس التحسن في نوعية الخدمات التي تقدمها الوحدات الخارجية
    No report has yet been prepared to demonstrate the progress in the quality of services and satisfaction of clients with respect to previous periods. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    They constitute the most ambitious plan in human history to combat global poverty and produce sustainable progress in the quality of life. UN وهي تشكل الخطة الأكثر طموحا في تاريخ البشرية لمكافحة الفقر العالمي وتحقيق التقدم المستدام في نوعية الحياة.
    Egypt affirmed that progress in the quality of education was aimed equally at young women and men. UN وأكدت مصر أن التقدم في نوعية التعليم يستهدف الشبان والشابات على قدم المساواة.
    He asked whether there had been any improvement in the quality of legal defenders. UN وتساءل عما إذا كانت قد أجريت أية تحسينات في نوعية أداء محامي الدفاع.
    Even casual observers have appreciated the improvement in the quality of debates in the Parliament which requires MPs to hold a Bachelors degree as minimum qualification. UN بل إن المراقبين العاديين رحبوا بالتحسن في نوعية المناقشات في البرلمان إذ يُشترط أن يكون البرلمانيون حاصلين على شهادة بكالوريوس كحد أدنى للمؤهلات.
    The Special Rapporteur noted that the problem lay in the quality of education, which is further hampered by the decline in school facilities. UN ولاحظ المقرر الخاص أن المشكلة تكمن في نوعية التعليم التي زاد في تخلفها تراجع المنشآت المدرسية.
    This shows the improvement in the quality of teaching. UN وتعكس هذه الحالة التحسن في نوعية التعليم.
    Consistency in the quality of United Nations development assistance frameworks needs to be further ensured. UN وينبغي أيضا تحقيق مزيد من الاتساق في نوعية أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This means specifically that we must reflect upon the quality of life humankind will have in the next century. UN ويعني هنا، بالتحديد، أنه لابد لنا من التفكير في نوعية الحياة التي سيعيشها البشر في القرن القادم.
    The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. UN وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة.
    This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts. UN وهذه يؤدي إلى التفاوت في نوعية التعليم بين المدارس الموجودة بالمدن والمدارس الموجودة بمناطق المخيمات.
    The buyer gave notification of the lack of quality of the goods and claimed that five reels of blankets were missing. UN ووجه المشتري اشعارا بعدم المطابقة في نوعية البضائع وادعى فقدان خمس لفائف من البطانيات.
    108. Egypt welcomed programmes that had a positive impact on quality of life. UN 108- ورحبت مصر بالبرامج التي تؤثر تأثيراً إيجابياً في نوعية الحياة.
    Some observed that the quality of human development reports had improved steadily over the years as a result. UN ولاحظت بعض الوفود تحسنا مطردا على مر السنين في نوعية تقارير التنمية البشرية نتيجة لذلك.
    The results of joint Russian-Chinese monitoring show a marked improvement in water quality in transboundary watercourses. UN وتدل نتائج الرصد المشترك الذي ينفذه الجانبان على حدوث تحسن ملموس في نوعية المياه التي تحملها المجاري العابرة للحدود.
    This alignment will also ensure that the specific needs of each organization are reflected in the type of contracts granted to its staff. UN ومن شأن هذه المواءمة أيضاً أن تضمن انعكاس المتطلبات المحدودة لكل منظمة في نوعية العقود التي تمنحها لموظفيها.
    She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد