Under the Local Government Act, 1997 three seats have been reserved for direct election of women. | UN | :: بموجب قانون الحكم المحلي لعام 1997، حُجزت ثلاثة مقاعد للانتخاب المباشر للمرأة. |
These entities operate within the ambit of the Local Government Act and members are elected by registered ratepayers and residents within the municipality. | UN | وتعمل هذه الكيانات ضمن نطاق قانون الحكم المحلي ويقوم دافعو الضرائب والسكان المسجلين في البلدية بانتخاب أعضائها. |
A further issue in that connection was section 28 of the Local Government Act 1988, which had been introduced to ensure that local authorities did not intentionally promote homosexuality. | UN | وهناك قضية أخرى في هذا الصدد هي المادة 28 من قانون الحكم المحلي عام 1988 التي وُضعت لضمان عدم ترويج الجنس المثلي عمداً بواسطة السلطات المحلية. |
The Home Rule Act No. 577 of 1978 contains no provision that specifically refers to gender equality. | UN | ولا يتضمن قانون الحكم الداخلي رقم 577 الصادر عام 1978 أي حكم يشير تحديدا إلى المساواة الجنسانية. |
The composition of these bodies is not regulated in the Home Rule Act, but by Greenland Home Rule legislation. | UN | ولا ينظم قانون الحكم الذاتي الداخلي تكوين هذه الهيئات، بل تنظمها تشريعات الحكم الداخلي. |
However, with the enactment of the Local Government Code, most health services including the Family Planning Service had to be devolved to local government units. | UN | غير أنه تعيﱠن، بعد إصدار قانون الحكم المحلي، إسناد معظم الخدمات الصحية، بما فيها خدمة تنظيم اﻷسرة، لوحدات الحكم المحلي. |
Annex 3 The Southern Provinces Regional Self—Government Act, 1972 | UN | المرفق ٣ قانون الحكم الذاتي المحلي للمناطق الجنوبية، ٢٧٩١ |
The Local Government Act 2004 created provision for a democratically elected Local Councils and a Ward Committee in each Ward. | UN | ونص قانون الحكم المحلي لعام 2004 على إنشاء مجالس محلية منتخبة بطريقة ديمقراطية ولجنة لكل حي. |
The framework for local governance is provided for under the Local Government Act. | UN | وينص قانون الحكم المحلي على إطار الإدارة المحلية. |
Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. | UN | وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي. |
Senegal started the process of decentralization and the Local Government Act was adopted in Sierra Leone. | UN | وهكذا، شرعت السنغال في عملية اللامركزية واعتُمد قانون الحكم المحلي في سيراليون. |
6 meetings held with the select Committee of Parliament on Local Government that facilitated promulgation of Local Government Act | UN | عقد ستة اجتماعات مع اللجنة البرلمانية المختارة للحكم المحلي التي تتولى تيسير إصدار قانون الحكم المحلي |
In the Local Government Act, there are provisions intended to guarantee that all inhabitants in a municipality are treated equally and that matters are dealt with in a democratic manner. | UN | وفي قانون الحكم المحلي، هناك أحكام أهدافها أن تكفل لجميع السكان في أي منطقة بلدية المساواة في المعاملة ومعالجة اﻷمور بطريقة ديمقراطية. |
75. In 1978, Parliament passed a Local Government Act based on the Local Government Ordinance of 1966. | UN | 75- وفي عام 1978، أصدر البرلمان قانون الحكم المحلي على أساس مرسوم الحكم المحلي لعام 1966. |
The Home Rule Act recognizes the Greenlandic language as the principal language. | UN | ويعترف قانون الحكم الداخلي بلغة غرينلاند بوصفها اللغة الرئيسية. |
The Home Rule Act rests on the basic principle that the legislative power and the responsibility for financing shall be vested in the same authority. | UN | يقوم قانون الحكم الداخلي على المبدأ الأساسي القاضي بأن تؤول الصلاحيات التشريعية والمسؤولية عن التمويل إلى نفس السلطة. |
The Home Rule Act decrees that the resident population of Greenland has fundamental rights to Greenland's natural resources. | UN | يرسم قانون الحكم الداخلي أن للسكان المقيمين في غرينلاند حقوقا أساسية في الموارد الطبيعية لغرينلاند. |
The sections on foreign affairs of the Home Rule Act are based on the Constitution. | UN | وتستند بنود قانون الحكم الداخلي المتعلقة بالشؤون الخارجية إلى الدستور. |
The reduction of the DOH share of the national government budget was due to the devolution of basic health care service delivery to the local government units, which was mandated by the Local Government Code. | UN | وكان هذا التخفيض في حصة وزارة الصحة من الميزانية الحكومية الوطنية ناتجاً عن إسناد مهمة تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية إلى وحدات الحكم المحلي، وهو ما قضى به قانون الحكم المحلي. |
900. The Local Government Code of 1991 gave the LGUs with greater resources to support elementary and secondary education. | UN | 900- ومنح قانون الحكم المحلي لعام 1991 مؤسسات الحكومة المحلية موارد إضافية لدعم التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي. |
The Local Government Ordinance, 2001, governs elections to the local bodies. | UN | 114- وينظم قانون الحكم المحلي، لسنة 2001، انتخابات الهيئات المحلية. |
A local government law and an anti-corruption commission law were passed by the Government of Southern Sudan. | UN | وأصدرت حكومة جنوب السودان قانون الحكم المحلي وقانون مفوضية مكافحة الفساد. |