The General Assembly alone considered 249 reports of the Secretary-General and adopted 275 resolutions at its sixty-eighth session. | UN | ونظرت الجمعية العامة وحدها في 249 تقريرا للأمين العام واتخذت 275 قرارا في دورتها الثامنة والستين. |
During this period, the Council adopted 58 resolutions and 50 presidential statements. | UN | وخلال هذه الفترة، اتخذ المجلس 58 قرارا وأصدر 50 بيانا رئاسيا. |
During the reporting period, the Council adopted 53 resolutions and 43 presidential statements, and issued 35 press statements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذ المجلس 53 قرارا واعتمد 43 بيانا رئاسيا وأصدر 35 بيانا صحفيا. |
The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. | UN | وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة، ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن. |
The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. | UN | وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن. |
As the policy outcome of the two-year cycle, the Commission adopted a resolution on the priority theme. | UN | واتخذت اللجنة قرارا بشأن الموضوع ذي الأولوية ليكون بمثابة محصلة دورة السنتين على صعيد السياسات. |
First of all, it is the first time that the Pacific island countries have brought a resolution such as this to the General Assembly. | UN | أولا وقبل كل شيء، هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها بلدان جزر المحيط الهادئ قرارا من هذا النوع إلى الجمعية العامة. |
At the next session, the First Committee must adopt approximately 50 resolutions. | UN | وعلى اللجنة الأولى أن تعتمد في الدورة القادمة نحو 50 قرارا. |
The impact of those documents was reflected by 28 related resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وقد انعكس تأثير تلك الوثائق في 28 قرارا ومقررا صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه القضايا. |
The Council also adopted 14 resolutions and 5 presidential statements. | UN | واتخذ المجلس أيضا 14 قرارا واعتمد 5 بيانات رئاسية. |
The General Assembly should now adopt a resolution along the lines of relevant provisions in those earlier resolutions. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تعتمد الآن قرارا على غرار الأحكام ذات الصلة في تلك القرارات السابقة. |
During this period, 87 resolutions were adopted and 68 presidential statements issued. | UN | إذ صدر، خلال هذه الفترة، ٨٧ قرارا و ٦٨ بيانا رئاسيا. |
Under subprogramme 1, insert the following General Assembly resolutions: | UN | تحت البرنامج الفرعي 1، يدرج قرارا الجمعية العامة: |
Under subprogramme 3, insert the following General Assembly resolutions: | UN | تحت البرنامج الفرعي 3 يدرج قرارا الجمعية العامة: |
The Prosecution has requested that the Trial Chamber order Croatia to produce this documentation, and a decision on this matter is pending. | UN | وقد طلبت هيئة الادعاء أن تأمر المحكمة الابتدائية كرواتيا بتقديم هذه الوثائق، ومن المنتظر أن تصدر قرارا في هذا الشأن. |
Any other use than foreseen in these principles requires a decision by the Conference of the Parties. | UN | ويتطلب أي استخدام آخر غير الاستخدامات المتوخاة في هذه المبادئ قرارا من جانب مؤتمر الأطراف. |
It is therefore unlikely that the General Assembly can take a decision on the proposal in the near future. | UN | ولذلك، فليس من المرجح أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن الاقتراح في المستقبل القريب. |
The Assembly has now adopted a resolution for another organization of non-governmental nature to have observer status in the Assembly. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة اﻵن قرارا يمنح منظمة أخـــرى ذات طابــــع غيـر حكومي مركز المراقب في الجمعية العامة. |
It may also, as was the case for the Second Review Conference in 1990, adopt a resolution. | UN | ويجوز له كذلك أن يعتمد قرارا كما حدث أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 1990. |
The Chamber rendered in excess of 30 written decisions on interlocutory motions. | UN | وصدر عن الدائرة أكثر من 30 قرارا خطيا بشأن الالتماسات التمهيدية. |
Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: | UN | واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية: |
If a pregnant minor wished to marry, her parents could consent to the marriage or the Prosecutor-General could decide on the case. | UN | وإذا رغبت قاصر حامل في الزواج، يمكن لوالديها الموافقة على الزواج، كما يمكن للمدعي العام أن يصدر قرارا بشأن الحالة. |
the decision we ourselves took to ban any further nuclear testing at the end of the present campaign was a difficult one. | UN | كما أن القرار الذي اتخذناه بأنفسنا بالامتناع عن إجراء أية تجارب أخرى بعد انتهاء سلسلة التجارب الحالية كان قرارا صعبا. |
When the administering Power made a determination in that regard, the United States Virgin Islands would define its position. | UN | وستحدد جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة موقفها عندما تتخذ الدولة القائمة بالإدارة قرارا بهذا الشأن. |
The Executive Board decides on such a request within 60 days of its receipt; | UN | ويتخذ المجلس التنفيذي قرارا بشأن هذا الطلب في غضون 60 يوما من تسلمه. |
In 2004, the High Court of Justice had issued a ruling in which it had drawn attention to the need to draw a distinction between cases of conscientious objection and civil disobedience. | UN | وفي عام 2004، أصدرت محكمة العدل العليا قرارا شددت فيه على ضرورة التمييز بين حالات الاستنكاف الضميري والعصيان المدني. |
The security plan will need to be reviewed pending the Security Council's decision on the future role of UNOCI. | UN | وستكون الخطة الأمنية بحاجة إلى استعراض ريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن دور البعثة في المستقبل. |
Maybe I'll show them they made the wrong choice instead. | Open Subtitles | ربما في المقابل اظهر لهم انهم اتخذوا قرارا خاطيء |
I made a judgment call. You made a mistake. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً - |
However, this does not mean that we have taken an irreversible decision that commits us irrevocably to possessing nuclear weapons in 40 or 50 years' time. | UN | غير أن ذلك لا يعني أننا اتخذنا قرارا لا رجعة فيه يلزمنا من غير رجعة بامتلاك الأسلحة النووية في فترة 40 أو 50 عاما. |