ويكيبيديا

    "قضية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a case
        
    • cases from
        
    • cases of
        
    • one of the
        
    • was a
        
    • case of
        
    • an issue
        
    • particular case
        
    • out of
        
    • proceedings
        
    • case from
        
    • issue from
        
    Examination of a case by collegium of judges means examination by a professional judge and two lay judges. UN ونظر قضية من جانب هيئة قضاة معناه نظر قضية من جانب قاض محترف وقاضيين مساعدين له.
    On Corporation land. a case for the City Police. Open Subtitles على منطقة الشركات قضية من اختصاص شرطة المدينة
    The Digest includes references to more than 700 cases from 37 States. UN وهي تتضمّن إشاراتٍ إلى أكثر من 700 قضية من 37 بلداً.
    He also entered into negotiations with States for the transfer of approximately 15 cases from the Tribunal to national jurisdictions. UN وأجرى أيضا مفاوضات مع عدد من الدول لإحالة زهاء 15 قضية من القضايا المعروضة على المحكمة إلى ولاياتها القضائية الوطنية.
    Regarding the obligation to provide effective remedies to the author that could allow him to see his daughters, the State party reiterates that nothing stops the author from exhausting the legal avenues available in cases of this nature. UN وفيما يتعلق بواجب منح صاحب البلاغ سُبل انتصاف فعالة تمكّنه من رؤية بناته، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن لا شيء يمنع صاحب البلاغ من استنفاد السُبل القانونية المتاحة في قضية من هذا النوع.
    On this approach, the study will help to clarify the law in one of the more contentious issues of modern practice. UN وأخذاً بهذا النهج، ستساعد الدراسة في توضيح القانون في قضية من أشد قضايا الممارسة المعاصرة إثارة للخلاف.
    The death penalty was a criminal justice matter; it was not a human rights issue and did not violate international law. UN إن عقوبة الإعدام قضية من قضايا العدالة الجنائية؛ إنها ليست قضية من قضايا حقوق الإنسان ولا تنتهك القانون الدولي.
    Commenting on the procedure adopted in this case, some delegations expressed the view that sending portions of the report concerning any case of this nature did not constitute valid or adequate provision of " written reasons " . UN وقد علقت بعض الوفود على الإجراء الذي اتبع في هذه القضية، فأعربت عن رأي مفاده أن إرسال أجزاء من التقرير بصدد أي قضية من هذا النوع لا يشكل تقديما خطيا صحيحا أو كافيا للأسباب.
    170. Another case is a case from Amhara Regional State. UN ١٧٠- والحالة الأخرى هي قضية من ولاية أمهرة الإقليمية.
    It should not take a year or more to bring a case to its conclusion. UN وينبغي ألا يستغرق البت في قضية من القضايا سنة أو أكثر.
    As far as the court’s jurisdiction was concerned, he disagreed with the view that as long as a national justice system investigated or prosecuted a case, the court should not be entitled to exercise jurisdiction. UN وفيما يتعلق باختصاص المحكمة، قال إنه لا يتفق مع الرأي القائل بأنه ما دامت نظم العدالة الوطنية تحقق أو تلاحق قضائيا في قضية من القضايا، فإنه ينبغي ألا يسمح للمحكمة بممارسة اختصاصها.
    Others insisted that the consent of various States should be required before a case could be prosecuted before the international criminal court. UN وألح اﻵخرون على ضرورة اشتراط موافقة شتى الدول قبل مباشرة الملاحقة القضائية في قضية من القضايا أمام المحكمة الجنائية الدولية.
    It was noted that the current version of the Digest was based on 725 cases from 37 States. UN ولوحظ أنَّ الصيغة الحالية للنبذة تستند إلى 725 قضية من 37 دولة.
    Such support has facilitated the smooth transfer of 24 cases from the competence of the Tribunal to the competence of the Residual Mechanism. UN وقد يسّر هذا الدعم الانتقال السلس لـ 24 قضية من اختصاص المحكمة إلى اختصاص الآلية.
    At the end of 2012, an accumulated backlog of 99 cases from 1,666 cases received in 2011 and 2012 remained. UN وفي نهاية عام 2012، تبقت 99 قضية من القضايا المتراكمة المتأخرة من أصل 666 1 قضية وردت في عامي 2011 و 2012.
    cases of sexual exploitation and abuse addressed, 10 of which were received during the reporting period UN قضية من قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين جرى النظر فيها، ووردت 10 قضايا منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Between 2005 and 2006, 382 cases of violence against women and children were resolved in courts. UN وفي الفترة ما بين 2005 و 2006، تم الفصل في 382 قضية من قضايا العنف ضد النساء والأطفال في المحاكم.
    The Government emphasized that the relationship between human rights and cultural diversity is one of the fundamental issues of the twenty-first century. UN وشددت الحكومة على أن العلاقة بين حقوق الإنسان والتنوع الثقافي قضية من القضايا الأساسية في القرن الحادي والعشرين.
    It is one of the issues that may determine the future of one of the most influential political movements of modern history. UN وهما يمثلان قضية من القضايا التي يمكن أن تحدد مستقبل حركة من أكثر الحركات السياسية تأثيراً في التاريخ الحديث.
    She also emphasized that poverty was a human rights issue and the gravest human rights challenge facing the world. UN وشددت أيضاً على أن الفقر قضية من قضايا حقوق الإنسان وأنه أخطر تحد يواجه العالم في مجال حقوق الإنسان.
    Conceivably, a case of such financial abandonment could be a case that would trigger the responsibilities of members under a rule akin to article 18 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومن المتصور أن قضية التخلي ماليا بهذا الشكل يمكن أن تكون قضية من شأنها أن تثير مسؤولية الأعضاء بموجب قاعدة مماثلة للمادة 18 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Organizations also note that performance pay is an issue within the purview of the International Civil Service Commission (ICSC). UN وتشير المؤسسات أيضا إلى أن الأجر المقدم لقاء الأداء هو قضية من اختصاص لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Lastly, I ask you to judge, in a perfectly dispassionate manner, whether in a particular case human rights have or have not been violated. UN وأطلب منكم أخيراً أن تنظروا، بكل رصانة، فيما إذا كانت حقوق الإنسان قد انتهكت في قضية من القضايا، أولاً.
    In 2009, 31 out of 155 cases before the European Union Civil Service Tribunal were resolved on the basis of this provision. UN وفي عام 2009، فصلت محكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي في 31 قضية من أصل 155 قضية على أساس هذا الحكم.
    a case was under deliberation from the moment that the oral proceedings ended. UN فتبدأ المداولات حول قضية من القضايا بمجرد انتهاء الإجراءات الشفوية.
    But any issue from Robert Pickstock would be illegitimate. Open Subtitles لكن أي قضية من روبرت بيكستوك ستكون غير شرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد