'Cause I didn't know I had to be afraid of you. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أعلم أنني كان لابد من يخاف منك. |
I made some awful choices, but it's because I had to. | Open Subtitles | لقد اتخذتُ بعض القرارات الفظيعة, ولكن كان لابد أن أتخذها |
I should have known you'd never be able to resist her. | Open Subtitles | كان لابد أن أعرف أنّك لن تكون قادر على مقاومتها. |
I thought you said we had to wait till after the rain? | Open Subtitles | إعتقد بأنك قلت بأننا كان لابد أن ننتظر حتى ينتهي المطر؟ |
I had a husband who left me and my son with nothing. I had to do something. | Open Subtitles | لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما |
I had to deliver a rental car to San Diego. | Open Subtitles | كان لابد ان اسلم سياره اجره الى سان دياجو |
I had to get used to many new things at the beginning | Open Subtitles | كان لابد أن أتعود على العديد من الأشياء الجديدة في البداية |
I had to remove one last glass fragment from his left pectoral. | Open Subtitles | كان لابد أن أزيل جزء زجاجي واحد أخير من صدره الأيسر |
I had to make that fool of a stoneman change it. | Open Subtitles | كان لابد ان اطلب من ذلك الاحمق العامل ان يغيره |
Well, I had to do something while you were at camp. | Open Subtitles | حسنا.. كان لابد أن أفعل شيئا عندما كنت في المعسكر |
So one boy had to be kept hidden from the world. | Open Subtitles | لذلك كان لابد من إبقاء طفل واحد مخبأ عن العالم. |
The knowledge contained in these files had to be protected, and there wasn't time for bureaucracy or debate. | Open Subtitles | المعرفة التي تحتويها هذه الملفات كان لابد من حمايتها ولم يكن هناك أيَّ وقت للبيروقراطية والنقاش |
You know,I should have shot you when you first interruptedmy coffee. | Open Subtitles | هل تعلم .. كان لابد من قتلك عندما قاطعت قهوتى. |
We had to make some alterations when he was a child. | Open Subtitles | كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات عندما كان طفلآ |
If I opened it, I was bound to be disappointed with whatever was inside. | Open Subtitles | اذا فتحته , كان لابد من أن يخيب ظني بأي شيء كان بالداخل |
"Judging by the light coming through the cracks in the walls, it had to be nearly midday." | Open Subtitles | تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً. |
I should've seen it from the first, but I wanted to believe that you still cared for me. | Open Subtitles | كان لابد أن افهم هذا من البداية ولكني كنت اريد أن أصدق أنكِ لازلتِ تهتمين لأمري |
Well, this morning when you thought you had to marry him, you were happily resigned to your fate. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الصباح عندما إعتقدت , أنكِ كان لابد أن تتزوجيه . كنتِ سعيدة بمصيرك |
We will use diplomacy when we can, but force if we must. | UN | وسنستخدم الدبلوماسية إذا استطعنا، ولكن سنستخدم القوة إذا كان لابد منها. |
And that was all the grubstake he had to give me. | Open Subtitles | وذلك هو مصروف الجيب الذي كان لابد وأن يعطيني إياه |
Which means they had to be standing there for at least some part of that 13 minutes. | Open Subtitles | وهو ما يعني كان لابد من الوقوف هناك ما لا يقل عن جزء من أن الدقيقة 13. |
You two would have come to this moment on your own eventually. | Open Subtitles | كان لابد من ان تصلا الى هذه النقطه بنفسيكما في نهايه المطاف. |