ويكيبيديا

    "كان نص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the text
        
    • the actual text
        
    • text of
        
    • read
        
    Owing to time pressure, the text of the Statute finally adopted was riddled with deficiencies that should have been remedied. UN ونتيجة لضغط الوقت، كان نص النظام اﻷساسي الذي اعتُمد في النهاية مليئا بالنواقص التي كان ينبغي تصحيحها.
    He would like to know whether the text of the Optional Protocol was distributed to detainees and, in particular, to those who were under death sentence. UN وأراد في هذا الصدد معرفة ما إذا كان نص هذا الصك قد عمّم على المحتجزين وبخاصة المحكوم عليهم باﻹعدام.
    She asked whether the text of the Convention had been so published and if not, why. UN وسألت عما اذا كان نص الاتفاقية قد نُشر على هذا النحو، وفي حالة عدم نشره، عن السبب في ذلك.
    Revision and amendment the text of draft article X as considered by the Working Group was as follows: UN 135- كان نص مشروع المادة " سين " بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 1 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 143- كان نص مشروع المادة 1 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 2 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 146- كان نص مشروع المادة 2 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 3 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 150- كان نص مشروع المادة 3 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 4 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 154- كان نص مشروع المادة 4 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 5 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 160- كان نص مشروع المادة 5 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 6 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 162- كان نص مشروع المادة 6 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    the text of draft article 7 of the annex as considered by the Working Group was as follows: UN 164- كان نص مشروع المادة 7 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    One important obligation of the Parties is the development of national biodiversity strategy and action plans, though, in contrast to the UNCCD, little guidance on these plans is provided in the text of the Convention. UN ومن الالتزامات المهمة التي تقع على عاتق الأطراف وضع استراتيجية وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، وإن كان نص الاتفاقية، بخلاف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، لا يتيح ارشادات كثيرة بشأن هذه الخطط.
    But however strong the text may be, the draft resolution will only be as effective as our collective resolve to implement it. UN ولكن، مهما كان نص مشروع القرار حازما، فلن تكون فعالية مشروع القرار إلا بمقدار تصميمنا الجماعية على تنفيذه.
    However, concerns were expressed in the Commission regarding whether the text of draft article 49 was the most appropriate way to solve those problems. UN بيد أنه أُعرب عن شواغل في اللجنة بشأن ما إذا كان نص مشروع المادة 49 هو أنسب طريقة لحل تلك المشاكل.
    the text of the draft signature clause was as follows: UN 291- كان نص مشروع البند المتعلق بالتوقيع كما يلي:
    That is not the case if the text of the reservation does not allow its scope to be assessed. UN ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح بتقييم مداه.
    That is not the case if the text of the reservation does not allow its scope to be assessed. UN ولا يكون الأمر كذلك إذا كان نص التحفظ لا يسمح بتقييم مدلوله.
    the text of draft article 14 [16] was as follows: UN 14- كان نص مشروع المادة 14 [16] كما يلي:
    The question was whether the text of the draft resolution conferred a sufficiently clear mandate on the United Nations. UN والأمر يتصل في الواقع بمعرفة ما إذا كان نص مشروع القرار يعطي للأمم المتحدة ولايةً واضحةً بشكل كافٍ.
    Had the text of those bills been made public and, if so, could the Committee be provided with a copy? UN وسأل عما إذا كان نص هذين المشروعين قد نُشر، وعن إمكانية حصول اللجنة على نسخة إذا كان قد نُشر.
    475. In addition to the actual text of the reservation and the reasons given for its formulation, the content and context of the provision or provisions of the treaty to which the reservation relates, on the one hand, and the object and purpose of the treaty, on the other, must also be taken into account. UN 475 - وأيا كان نص التحفظ ودوافعه، يجب أن يؤخذ أيضا في الاعتبار مضمون وسياق حكم أو أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ، من جهة، وموضوع المعاهدة وغرضها من جهة أخرى.
    Exclusions the text of the draft article, as considered by the Working Group, read as follows: UN 82- كان نص مشروع المادة، بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل، كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد