ويكيبيديا

    "كفالة المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ensuring equality
        
    • ensure equality
        
    • ensure equal
        
    • ensuring equal
        
    • of equality
        
    • ensure such equality
        
    • ensuring equitable treatment
        
    • equality of
        
    • of equal
        
    • ensure the equal
        
    • ensure equitable
        
    • guaranteeing equal
        
    • guarantee equality
        
    • equity
        
    Article 12: ensuring equality for women in access to health care UN المادة 12: كفالة المساواة للمرأة في الحصول على الرعاية الصحية
    By ensuring equality and non-discrimination, we will give the poorest and most vulnerable groups access to basic services. UN ذلك أن كفالة المساواة وعدم التمييز يمكِّنان الفئات الأكثر فقرا وضعفا من الحصول على الخدمات الأساسية.
    ・When implementing ODA projects, ensure equality by requiring an equal number of male and female participants and by providing opportunities for both men and women to share their comments. UN عند تنفيذ مشاريع المساعدة الإنمائية الرسمية، كفالة المساواة باشتراط أن يكون عدد المشتركين من الذكور والإناث متساويا وبإتاحة الفرص للرجل والمرأة على حد سواء للمشاركة بتعليقاتهما.
    This article concerns States parties’ obligation to ensure equality of opportunity with regard to governmental representation at the international level, at all ranks and in all types of post. UN تشير هذه المادة إلى واجب الدولة الطرف في كفالة المساواة في تمثيل البلد على المستوى الدولي في جميع المناصب والمهام.
    It urged the State party concerned to ensure equal rights to freedom of religion for all, without preferential treatment. UN وحثت الدولة الطرف المعنية على كفالة المساواة في الحق في حرية الدين أمام الجميع، دون تفضيل في المعاملة.
    Equalization of marriage age of women and men first of all stems from ensuring equal rights between women and men. UN والمساواة في سن الزواج بين المرأة والرجل تنبع أساسا من الحرص على كفالة المساواة بين الرجل والمرأة.
    However, article 26 not only prohibits discrimination but also embodies the guarantee of equality before the law and equal protection of the law. UN ولكن المادة 26 لا تحظر التمييز فحسب بل تكرس كذلك كفالة المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته.
    Article 13: ensuring equality for women in economic and social life in the Bahamas UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جزر البهاما
    Article 16: ensuring equality for women in marriage and family life UN المادة 16: كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية
    98. The Republic of Belarus consistently implements programmes aimed at ensuring equality in the rights of men and women. UN 98 - تنفذ جمهورية بيلاروس تنفيذا مطردا البرامج الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    The Committee requests the State party to ensure equality for Roma women in the enjoyment of citizenship rights. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة المساواة لنساء الروما في التمتع بحقوق المواطنة.
    Her Government was endeavouring to ensure equality of opportunities not only in the sphere of employment but also in education and health. UN والحكومة السورية تعمل على كفالة المساواة في الفرص، لا في ميدان العمالة وحدها، بل أيضا في ميداني التعليم والصحة.
    Iceland has had a special law intended to ensure equality between women and men and their equal status in all respects since 1976. UN لدى أيسلندا قانون خاص يقصد به كفالة المساواة بين المرأة والرجل ووضعهما المتساوي في جميع الاعتبارات منذ عام 1976.
    - Develop measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in all areas of life; UN :: إعداد التدابير الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات المجتمع؛
    Efforts to ensure equal rights and opportunity for women were an essential part of the transition period. UN وقالت إن الجهود الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص لصالح المرأة تمثل جزءا أساسيا من الفترة الانتقالية.
    CEDAW recommended that Mali intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN وأوصت اللجنة مالي بتكثيف جهودها الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    `ensuring equal rates of remuneration for work of equal value for all workers' UN ' كفالة المساواة في معدلات الأجور لقاء العمل ذي القيمة المتساوية لجميع العمال`
    Subsidies and transfers provided by the state to the population have a positive impact on ensuring equal status of women in the family and society. UN وتساهم الإعانات والتحويلات التي توفرها الدولة للسكان في كفالة المساواة للمرأة داخل الأسرة والمجتمع.
    The question of equality for men and women is still considered to be chiefly a women's problem. UN ولا تزال مسألة كفالة المساواة للرجل والمرأة تعتبر مشكلة نسائية بالدرجة الأولى.
    Article 46 of the Constitution of Uzbekistan refers to the equality of rights of men and women and a system of guarantees has been established to ensure such equality. UN إذ تنص المادة 46 من دستور أوزبكستان على كفالة المساواة بين الجنسين، في الحقوق وعلى وضع نظام ضمانات توفر هذه المساواة.
    19. Emphasizes the importance of ensuring equitable treatment of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, whether based on traditional or new media, including in presentations to the Committee on Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 19 - تشدد على أهمية كفالة المساواة بين جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سواء باستخدام وسائط الإعلام التقليدية أو الجديدة، بما في ذلك في العروض المقدمة إلى لجنة الإعلام، بهدف إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    MEASURES TO ENSURE THE equality of WOMEN AND MEN UN التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    :: Guarantee of equal rights and inadmissibility of persecuting citizens, both those who profess religious views and those who do not; UN :: كفالة المساواة في الحقوق وعدم جواز اضطهاد المواطنين سواء لاتباعهم آراء دينية معينة، أو لعدم اتباعهم تلك الآراء؛
    The main goal of this directive is to ensure the equal treatment of men and women with respect to work. UN والهدف الأساسي من هذا التوجيه هو كفالة المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل.
    The States Members of the Organization regularly reaffirm the need to ensure equitable treatment for official and working languages of the Organization. UN والدول اﻷعضاء في المنظمة تعيد التأكيد بصفة منتظمة على الحاجة إلى كفالة المساواة في معاملة لغات المنظمة الرسمية ولغات العمل فيها.
    It welcomed the fact that the Iranian Government had assumed responsibility for guaranteeing equal rights for men and women. UN ورحبت بتحمل حكومة إيران مسؤولية كفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    - guarantee equality in the exercise of political rights, particularly in respect of voting and eligibility for election; UN - كفالة المساواة في ممارسة الحقوق السياسية، وبخاصة في التصويت واﻷهلية للانتخاب.
    Below are some of the policies that have been formulated, approved by cabinet and endorsed by Parliament to ensure gender equality and equity: UN وفيما يلي بعض السياسات التي صاغها ووافق عليها مجلس الوزراء وصدق عليها البرلمان بغية كفالة المساواة والعدل بين الجنسين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد