all you reporters... all you reporters made it hard on Liston. | Open Subtitles | الى كلك المراسلون الى كلك المراسلون جعلتها صعبه على ليستن |
all you got to do is reach for a telephone, sit back in a big leather chair, and us guys out here have got to take the rap. | Open Subtitles | كلك يجب وصول ل هاتف، يستريح، ونا رجال خارج هنا له وارد يجب الضربة. |
Now tell me all you know about the girl or ask him. | Open Subtitles | يخبرني كلك الآن تعرف حول البنت، أو يسأله. |
Many neighborhoods exist with houses as yours. | Open Subtitles | تَجِدُ العديد مِنْ الأحياءِ بالبيوتِ كلك. |
Christian, just because she isn't feeling the same pain as yours doesn't mean hers isn't legitimate. | Open Subtitles | الكريستين، فقط لأنها لا تَحسُّ بنفس الشعور ألمَ كلك لا يَعْني بأنّ لها لَيستْ شرعيةَ. |
1. In the northern region 128 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 5,000 to 14,000 metres over the following cities and towns: Dohuk, Mosul, Amadiyah, Aqrah, Tall Afar, Ayn Zalah, Zakho, Kifri, Rawanduz, Baibo and Kalak. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )١٢٨( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٥-١٤( كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، تلعفر، عين زالة، زاخو، كفري، راوندوز، بيبو، كلك. |
1. In the northern region 98 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Aqrah, Tall Afar, Zakho, Amadiyah, Ayn Sifni, Tall Kayf, Badush, Sarsank and Kalak. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )٩٨( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، اربيل، دهوك، عقرة، تلعفر، زاخو، العمادية، عين سفني، تلكيف، بادوش، سرسنك، كلك. |
If you remember anything at all you've got to tell me. | Open Subtitles | إذا تتذكّر أيّ شئ في كلك يجب أن تخبرني. |
all you gotta do is a couple of kick turns next time... | Open Subtitles | كلك يجب دورا ركلة في المرة القادمة |
I don't understand why people want to hate on you so tough... after all you did just to get into this country. | Open Subtitles | أنالاأَفْهمُلِماذاناسَ حاجةللكَراهيةعليكلذا قاسي... بعد كلك عَمِلتَ فقط لدُخُول هذه البلادِ. |
After all you've been through, I mean. | Open Subtitles | بعد كلك خلال، أَعْني. |
All righty! Good morning to all you folks out there. | Open Subtitles | صباح الخير إلى كلك ناس هناك. |
After all you are not those bastards | Open Subtitles | بعد كلك لست أولئك اللقطاء |
I have to come up with something as simple as yours by Monday. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصْعدَ بالشيءِ بسيط كلك بحلول يوم الإثنين. |
Two skeletons we found that were identified as yours and Angie's? | Open Subtitles | هيكلان عظميان وجدنا الذي ميّزنا كلك وأنجي؟ |
His feet ain't half as big as yours, cully. | Open Subtitles | أقدامه ليست نصف كبير كلك , كوللي. |
1. In the northern region 72 sorties were flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 9,000 metres, over the following cities and towns: Mosul, Irbil, Dohuk, Aqrah, Tall Afar, Rawanduz, Zakho, Amadiyah, Ayn Sifni, Batufah, Tall Kayf, Badush, Sarsank and Kalak. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: )٧٢( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، أربيل، دهوك، عقرة، تلعفر، راوندوز، زاخو، العمادية، عين سفلي، باطوفة، تلكيف بادوش، سرسلك، كلك. |
Besides, I want you all to myself. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، أريدك كلك لي. الــحــلــقـــ7ـــة |
You are all I long for, all I worship and adore. | Open Subtitles | كلك اشتيــاق كل ماأصلـي و أعشق |