ويكيبيديا

    "كما تلاحظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also notes
        
    • further notes
        
    • it notes
        
    • also observes
        
    • further observes
        
    • the Committee notes
        
    • also noted
        
    • and that
        
    • as well as the
        
    • furthermore notes
        
    • notes also
        
    • notes further
        
    • the Committee observes
        
    • and notes
        
    • note is also taken of the
        
    The Committee also notes the absence of a national plan or strategy focusing exclusively on persons with disabilities. UN كما تلاحظ أنه لم توضع خطة أو استراتيجية على الصعيد الوطني تتعلق حصراً بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also notes with concern that the majority of children hospitalized because of malnutrition are from ethnic minorities. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن أغلبية الأطفال الذين يدخلون المستشفيات بسبب سوء التغذية ينتمون إلى الأقليات العرقية.
    It also notes the limited provision of vocational education and training. UN كما تلاحظ أن إتاحة فرص التعليم والتدريب المهنيين تظل محدودة.
    The Committee further notes with concern information regarding attempts to incorporate juvenile justice standards within military courts. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق المعلومات المتعلقة بمحاولات إدراج معايير قضاء الأحداث في المحاكم العسكرية.
    The Committee further notes that domestic remedies have been exhausted and that the State party does not contest admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية الشكوى.
    The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. UN كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الإنسان الأخرى، ولا سيما الحق في التنمية، من صلة بالموضوع في هذا الشأن.
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    It also notes that despite the efforts made the incidents of torture still occur, especially during arrest and outside detention centres. UN كما تلاحظ أنه رغم الجهود المبذولة، فإن حالات التعذيب لا تزال تحدث ولا سيما أثناء الاعتقال وخارج مراكز الاحتجاز.
    The Committee also notes with concern that data collection relies heavily on external funding, which compromises national ownership and sustainability. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق اعتماد جمع البيانات بشكل كبير على التمويل الخارجي، مما يعرض للخطر الملكية الوطنية والاستدامة.
    The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. UN كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان اﻷخرى، ولا سيما الحق في التنمية من صلة بالموضوع في هذا الشأن.
    The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. UN كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان اﻷخرى، ولا سيما الحق في التنمية من صلة بالموضوع في هذا الشأن.
    The Committee also notes the distinction made between expected accomplishments and outputs in paragraph 35 of the report. UN كما تلاحظ اللجنة التمييز الوارد في الفقرة 35 من تقرير الأمين العام بين الإنجازات المتوقعة والنواتج.
    The Committee also notes the relevance in this regard of other human rights and in particular the right to development. UN كما تلاحظ اللجنة ما لحقوق الانسان الأخرى، ولا سيما الحق في التنمية، من صلة بالموضوع في هذا الشأن.
    The Committee also notes with appreciation the establishment in each municipality of an Ombudsman for Children and Adolescents. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء وظيفة أمين مظالم في كل البلديات لتناول قضايا الأطفال والمراهقين.
    It also notes that provision exists for release in exceptional circumstances. UN كما تلاحظ أن ثمة إجراء يسمح بالإفراج في حالات استثنائية.
    The Committee further notes that domestic remedies have been exhausted and that the State party does not contest admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية الشكوى.
    Malaysia further notes that the Guide complements the model provisions well. UN كما تلاحظ ماليزيا أن الدليل التشريعي يكمّل الأحكام النموذجية أيضا.
    It further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وبخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    Further, it notes that the present child welfare service system is unable to deal with the growing need for services. UN كما تلاحظ أيضاً أن نظام خدمات رعاية الأطفال الاجتماعية الحالي عاجز عن سد الحاجة المتزايدة لهذه الخدمات.
    The Committee also observes that the author's father disappeared again after having served his full sentence. UN كما تلاحظ اللجنة أن والد صاحب البلاغ اختفى مرة أخرى بعد أن قضى فترة عقوبته كاملة.
    It further observes that the complainant's alleged fear for military recall is not relevant to the issue under consideration. UN كما تلاحظ أن ادعاء صاحب الشكوى بأنه يخشى من استدعائه إلى الخدمة العسكرية لا يمت بصلة بالموضوع قيد البحث.
    the Committee notes that the intensity of the author's family ties with his mother and sisters remains disputed between the parties. UN كما تلاحظ أن قوة علاقات صاحب البلاغ بأسرته وشقيقاته لا تزال موضع خلاف بين الطرفين.
    The Group of 77 and China also noted with concern that some extrabudgetary activities had been financed from the regular budget. UN كما تلاحظ مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مع القلق أنه جرى تمويل بعض اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية من الميزانية العادية.
    The Committee further notes with concern the lack of teachers trained to teach children with learning or developmental delays and the lack of adequate teaching equipment and materials, as well as the regional disparities in the provision of specialist teachers in schools. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق نقص المدرسين المدرَّبين على تدريس الأطفال الذين يعانون من التأخر في التعلم والنمو وعدم وجود ما يكفي من معدات التدريس ومواده وكذلك وجود فوارق بين المناطق فيما يتعلق بتوفير المدرسين المتخصصين في المدارس.
    The Committee furthermore notes the extensive legal framework adopted to promote the rights of Afro-Colombians and indigenous peoples. UN كما تلاحظ اللجنة الإطار القانوني الموسع الذي اعتُمد لتعزيز حقوق الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية.
    The Special Committee notes also that discrepancies exist between the compensation benefits provided to experts on mission and those provided to members of contingents. UN كما تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات.
    the Committee notes, further, the State party's efforts towards securing respect for the rights of children with disabilities, including: UN 256- كما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل ضمان احترام حقوق الأطفال المعوقين، بما في ذلك:
    Further, the Committee observes that the application of remedies before the Peruvian courts was initiated in 1993 and has still not been concluded. UN كما تلاحظ اللجنة أن تطبيق سبل الانتصاف أمام المحاكم البيروفية قد بدأ في عام 1993 ولم ينته بعد.
    The mission received no evidence that the shelled area of Beit Hanoun was a legitimate military target and notes that it had been occupied by Israeli military earlier in the week. UN ولم تتلق البعثة أي دليل يثبت أن المنطقة التي قُصفت من بيت حانون هدف عسكري مشروع، كما تلاحظ أن الجيش الإسرائيلي كان يحتلها في مطلع الأسبوع.
    note is also taken of the quality of the dialogue and the constructive spirit of the delegation. UN كما تلاحظ نوعية الحوار والروح البناءة التي أبداها الوفد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد