ويكيبيديا

    "لأعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up
        
    • highest
        
    • upstairs
        
    • higher
        
    • top
        
    • high
        
    • upwards
        
    • above
        
    • the air
        
    • strict
        
    Somehow, those lions dragged him up into a tree. Open Subtitles بطيرقة ما، تلك الأسود قامت بجره لأعلى الشجرة
    Just forget this grudge, find peace, and go on up. Open Subtitles فقط إنسي الحقد ، جدي السلام و إذهبي لأعلى
    I was up late, but I had the headphones on. Open Subtitles صعدت لأعلى متأخرا ولكني كنت اضع السماعات على اذني
    Without fail, all of the judges selected today conform to the highest standards of excellence, and we applaud their selection. UN ومما لا شك فيه إن جميع القضاة الذين تم اختيارهم اليوم مستوفون لأعلى معايير الامتياز، ونحن نشيد باختيارهم.
    Conflict prevention and security guarantees are an ongoing concern for the highest authorities in Mali and other African States. UN ويمثل منع نشوب الصراعات والضمانات الأمنية مصدر قلق مستمر لأعلى السلطات في مالي وغيرها من الدول الأفريقية.
    I can't send the patient upstairs till I know what's wrong. Open Subtitles لا يمكنني ارسال المريض لأعلى حتى أعرف ما هي المشكله
    Keep your hands up, people, because the next question is: Open Subtitles إحتفظور بأيديكم لأعلى ايها الناس لأن السئال التالى هو
    You know, you couldn't look up at the soldiers. Open Subtitles ولا تستطيع النظر لأعلى أو التحدث مع الجنود
    Throw the ball up and pick up the stone. Open Subtitles أرمي الكرة لأعلى و التقطي الحجر باليد الأخرى
    When I came back, you were halfway up the mountain. Open Subtitles عند عودتي أنت كنتي في منتصف الطريق لأعلى الجبل
    Over a tattoo shop. One flight up, head of the stairs. Open Subtitles فوق متجر الوشم ثم تصعدين لأعلى قليلاً فى مواجهة السلم
    Break full! Keep your head up. Don't bend those legs. Open Subtitles رأسك لأعلى ، الساقان مفرودتان فهما خُلقا هكذا مشدودان
    Then, feeling nothing was clear, he looked up and saw her eyes speaking the words they had exchanged. Open Subtitles بعد ذلك , شعر بأن لا شيء واضح نظر لأعلى ورأى عينيها تتحدث بالكلمات التي يتبادلونها
    Looks like the only way out of here is up. Open Subtitles يبدو أن طريق الخروج الوحيد من هنا هو لأعلى
    Women and young children represent the segments of the population with the highest exposure to these pollutants. UN وتمثل النساء وصغار الأطفال الشريحتين اللتين تتعرضان لأعلى قدر من تلك الملوثات من بين السكان.
    China is home to the world's highest mountains, vast deserts ranging from from searing(×ÆÈȵÄ) hot to mind numbing cold Open Subtitles الصين، هي الوطن لأعلى الجبال في العالم و صحارى واسعة تتنوع من شديدة الحرارة إلى شديدة البرودة
    These institutions should be empowered to provide advice and analysis directly to the highest levels of Government. UN ويتعين التمكين لتلك المؤسسات كي تسدي المشورة وتوفر التحليلات مباشرة لأعلى مستويات الحكومة.
    Take him upstairs and check his vitals every hour. Open Subtitles خذوه لأعلى و تفقدوا معدلاته الحيوية كل ساعة.
    Who wants to see the ladders professor go higher? Open Subtitles من يرغب برؤية أستاذ السلالم يصعد لأعلى ؟
    Its most important tasks are to provide grants for top level research and research equipment and to coordinate research programmes. UN وتتمثل أهم وظائفها في تقديم منح لأعلى مستويات البحوث والتجهيزات البحثية وتنسيق برامج البحث.
    Then we'll expose them all. All the way to the top. As high as it goes. Open Subtitles إذًا سنفضحهم جميعًا لأعلى رُتبتًا بهم، أيًا كان عُلُوها
    But when conditions are right, the threads rise vertically upwards. Open Subtitles لكن متى تكون الأجواء مناسبة ترتفع الخيوط رأسياً لأعلى.
    Sparrow at two o'clock, above. Try to make a hard right turn. Open Subtitles ,عند الساعة الثانية لأعلى , حاول أن تقوم بإنعطاف يمينى ناجح
    We insert the basketball bladder bullet, the BBB, up into the vagina, up into the uterus, and then we leave the air tube trailing and remaining outside. Open Subtitles لأعلى عبر المهبل حتى الرحم و بعدها نترك انبوب الهواء ممتداً بالخارج
    Council members highlighted the important role played by the Monitoring Group and stressed the need for strict implementation of sanctions. UN وسلط أعضاء المجلس الضوء على الدور الهام الذي يضطلع به فريق الرصد وشددوا على ضرورة التنفيذ الصارم للجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد