They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS Mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. | UN | وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما. |
In addition, the Government of Iceland has invited the Special Rapporteur for consultations during the same month. | UN | إضافة إلى ذلك، وجهت حكومة أيسلندا الدعوة إلى المقرر الخاص لإجراء مشاورات خلال الشهر نفسه. |
In addition, he has travelled to London and Paris for consultations with officials in the respective Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سافر أيضا إلى لندن وباريس لإجراء مشاورات مع مسؤولين في حكومتي البلدين. |
Finally, the question of transport was essential to his delegation, which was prepared to hold consultations on the subject with other interested delegations. | UN | وأخيرا، أكد أهمية مسألة النقل بالنسبة لوفده، معلنا استعداده لإجراء مشاورات بشأن الموضوع مع الوفود الأخرى المهتمة. |
As I have already indicated at the beginning, I used the summer recess for consultations with a number of delegations. | UN | وكما سبق لي أن بينت في البداية، فقد كرست فترة الراحة الصيفية لإجراء مشاورات مع عدد من الوفود. |
Mr. Duarte is currently in The Hague for consultations with my Ministry before travelling on to Geneva tomorrow. | UN | ويوجد السيد دوارتي حالياً في لاهاي لإجراء مشاورات مع وزارتي قبل أن يواصل السفر إلى جنيف غداً. |
In summer 2008, the Government circulated its draft law on reform of inheritance law for consultations. | UN | في صيف عام 2008، عمّمت الحكومة نص مشروع قانونها المتعلق بإصلاح قانون الميراث لإجراء مشاورات بشأنه. |
The proposal is expected to be circulated for consultations in the summer or autumn of 2009 at the latest. | UN | ومن المتوقع أن يتم تعميم المقترح لإجراء مشاورات بشأنه في صيف أو خريف عام 2009 على أقصى تقدير. |
Organize a meeting of CAHOSCC for consultations before CoP16 Mexico city, Mexico; | UN | تنظيم اجتماع لهذا المؤتمر لإجراء مشاورات قبل مؤتمر الأطراف السادس عشر الذي سيعقد في مدينة مكسيكو بالمكسيك؛ |
The Deputy Special Representative has also travelled to Mogadishu for consultations with senior officials of the Transitional Federal Government. | UN | وتوجه نائب ممثلي الخاص أيضا إلى مقديشو لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين في الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Arrangements with the International Monetary Fund (IMF) are under way for consultations with its Executive Board. | UN | ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات مع صندوق النقد الدولي لإجراء مشاورات مع مجلسه التنفيذي. |
The Government is recalling our High Commissioner from New Delhi for consultations. | UN | وتستدعي الحكومة اﻵن مفوضنا السامي من نيودلهي لإجراء مشاورات. |
He has also travelled to a number of capitals of Member States for consultations with senior officials of the Governments concerned on the work of UNMOVIC. | UN | وسافر أيضا إلى عدد من عواصم الدول الأعضاء لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين الحكوميين المعنيين بعمل اللجنة. |
12. Following his appointment, the Prime Minister visited Niger, Nigeria and South Africa for consultations with the regional leaders. | UN | 12 - وقام رئيس الوزراء بعد تعيينه بزيارة النيجر ونيجيريا وجنوب أفريقيا لإجراء مشاورات مع قادة المنطقة. |
However, the Group requested that in future, enough time be allocated for consultations between all members, and not just between the members of the Bureau. | UN | على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم. |
However, the Group requested that in future, enough time be allocated for consultations between all members, and not just between the members of the Bureau. | UN | على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم. |
It held 16 formal meetings to consider items on the agenda and a number of informal meetings for consultations among members of the Forum. | UN | وعقد 16 جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال وعدد من الجلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى. |
The Support Team also dispatched a team to Juba and Darfur to hold consultations with those movements that remained outside of the Sirte process. | UN | كما أوفد فريق الدعم فريقا إلى دارفور وجوبا لإجراء مشاورات مع الحركات التي ظلت خارج عملية سرت. |
However, if required, time will be set aside for Board members to consult informally on all outstanding draft decisions. | UN | بيد أنه سيُخصص وقت إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يُبت فيها. |
Extrabudgetary funding required to conduct consultations with non-governmental organizations. | UN | يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
Draft decisions and recommendations for consultation submitted by the President | UN | مشاريع مقررات وتوصيات لإجراء مشاورات بشأنها مقدمة من الرئيس |
The Special Representative returned to Geneva in May to carry out consultations and participate in the fifth meeting of special rapporteurs, special representatives, experts and chairpersons of working groups of the Commission on Human Rights. | UN | وعاد الممثل الخاص إلى جنيف في أيار/ مايو، ﻹجراء مشاورات والمشاركة في الاجتماع الخامس للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان. |
Under these circumstances, the Council will send a mission to that country to undertake consultations with the Congolese authorities on the issue. | UN | وفي ظل هذه الظروف، سيرسل المجلس بعثة إلى ذلك البلد لإجراء مشاورات مع السلطات الكونغولية بشأن هذه المسألة. |
The Council then retired to consultations of the whole. | UN | ثم انسحب المجلس عندئذ لإجراء مشاورات بكامل هيئته. |
In addition, there is a necessity to engage in consultations with Member States on changes in policies and guidelines relating to the conduct of uniformed personnel serving in peacekeeping operations. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إجراء تغييرات في السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بسلوك الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام. |
We acknowledge with deep appreciation the work of the Department of Humanitarian Affairs under the outstanding leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen. We hope that he will continue his programme of consultations among Member States on humanitarian coordination issues. | UN | ونعترف مع عميق التقدير بالعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية في ظل القيادة البارزة لوكيل اﻷمين العام، السيد بيتر هانسن الذي نأمل أن يواصل برنامجه ﻹجراء مشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء بشأن قضايا التنسيق في المجال اﻹنساني. |
2. Invites the Security Council to consider the establishment of further mechanisms or procedures, as appropriate, for such consultations with regard to a solution of those problems, including appropriate ways and means for increasing the effectiveness of its working methods and procedures applied in the consideration of the requests by the affected countries for assistance, in the context of Article 50 of the Charter; | UN | ٢ - تدعو مجلس اﻷمن أن ينظر في وضع مزيد من اﻵليات أو اﻹجراءات الملائمة ﻹجراء مشاورات فيما يتعلق بحل تلك المشاكل، بما في ذلك السبل والوسائل الملائمة لزيادة فعالية أساليب عمله واﻹجراءات التي تطبق لدى النظر في طلبات المساعدة المقدمة من البلدان المتضررة، في سياق المادة ٥٠ من الميثاق؛ |
The Security Dialogue may serve as a suitable basis for regular consultations on these issues within the FSC. | UN | ويستخدم الحوار الأمني كأساس ملائم لإجراء مشاورات منتظمة حول هذه المسائل داخل منتدى التعاون الأمني. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject. | UN | أدعو الآن أعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع |
26E.47 A provision of $28,800, including a negative growth of $3,200, is requested to cover travel requirements of the Director and Chiefs of Service related to their consultations with Headquarters on coordination of conferences services and participation in inter-agency meetings, such as the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. | UN | ٢٦ هاء - ٤٧ يلزم مبلغ ٨٠٠ ٢٨ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٣ دولار، لتغطية احتياجات سفر المدير ورؤساء الدوائر ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات وللمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
184. The Special Committee also recommends that the United Nations High Commissioner for Human Rights, in communication with the Secretary-General, take such measures as are appropriate to engage in consultation with the appropriate Israeli authorities with respect to the following: | UN | ١٨٤ - وتوصي اللجنة الخاصة أيضا بأن يتخذ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، بالاتصال مع اﻷمين العام، التدابير الملائمة ﻹجراء مشاورات مع السلطات اﻹسرائيلية المعنية فيما يتعلق بما يلي: |