But don't despair completely, because I'm glad to tell you, | Open Subtitles | لكن لا تيأس بشكلٍ كامل, لأنني مسرورٌ لإخبارك بذلك, |
MULDER, THESE GENTLEMEN HAVE SOMETHING IMPORTANT to tell you. | Open Subtitles | مولدر، هؤلاء السادة المحترمين عندهم شيء مهم لإخبارك. |
I never really had a chance to tell you how sorry | Open Subtitles | أنا حقاً لم تكن لدي فرصة لإخبارك كم أنا أسفه |
I've been trying to find the right way to tell you. | Open Subtitles | كُنت أحاول إيجاد الطريقة المُناسبة لإخبارك بالأمر ؟ |
And I'm sorry to have to tell you this, but we're out of ventilators. | Open Subtitles | و انا آسف لأنني مضطر لإخبارك هذا لكن نفذت منا أجهزة التنفس الصناعي. |
to tell you the truth, I've just been staring at this screen for the past 15 minutes. | Open Subtitles | لإخبارك بالحقيقة التي كنت أحدق بها في هذه الشاشة لأخر 15 دقيقة. |
Harvey, I'm running out of ways to tell you I don't want to be a corporate lawyer. | Open Subtitles | منيّ لإخبارك أنني لا أريد أن أكونَ محامٍ لشركة. |
Get them to tell you every little detail just to make sure that I'm not lying. | Open Subtitles | أحضريهم لإخبارك عن كل تفصيلة صغيرة فقط لتتأكدي من عدم كذبي |
There was a reason it took me so long to tell you,'cause I didn't know where we stood, but I do now. | Open Subtitles | هناك سبب لأخذي وقتا طويلا لإخبارك لاني لم أكن اعرف جدية علاقتنا لكن الآن أعرف |
- You said that I never bother to tell you the reasons for all the-- the Christmases and--and the birthdays. | Open Subtitles | تقولين أني لا ابالي لإخبارك أسباب كل أعياد الكريسماس هذه وأعياد الميلاد |
I was just... I was trying to find the right time to tell you. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول إيجاد الوقت المناسب لإخبارك |
I'm sorry I hadn't had the guts to tell you earlier, all right? | Open Subtitles | أنا آسف لكوني لم أتحلى بالشجاعة لإخبارك بالأمر مُبكراً ، حسناً ؟ |
I'm guessing I don't need to tell you what you said to me. | Open Subtitles | أحزر أنّي لستُ بحاجة لإخبارك بما قلته لي. |
That's why I'm here, to tell you that you have my full support. | Open Subtitles | لهذا السبب جئت إلى هنا، لإخبارك بدعمي الكامل |
I don't need to be the one to tell you that having a citywide panic is, like, the worst thing that can happen before this festival. | Open Subtitles | لستُ بحاجة لإخبارك بأن انتشار الذعر في المدينة هو أسوأ شيء يمكن حدوثه قبل المهرجان. |
I was just coming to tell you that I found some decent office space on the Res. | Open Subtitles | كنت قادمة فقط لإخبارك بأني قد وجدت مساحة مكتبية لائقة على المحمية |
I just came to tell you what I think'cause that's what people do. | Open Subtitles | لكنني أتيت لإخبارك برأيي فقط لأن هذا ما يفعله البشريون |
Mainly because, sorry to tell you, she's gone. | Open Subtitles | السبب الرئيسي، آسف لإخبارك هذا، لأنها رحلت. |
I acted out of my station telling you what to do. | Open Subtitles | لقد تصرفتُ خارج نطاق عملي، لإخبارك ما الذي عليكَ فعله |
I'm sorry to inform you, sir, but the firm has dropped you as a client, effective immediately. | Open Subtitles | أنا متأسفة لإخبارك بهذا سيدي لكن الشركة قد قررت اسقاطك كعميل لها و التنفيذ فوري |
Your, uh, first term reports came in, and I am sorry to say that you are in trouble. | Open Subtitles | تقارير علاماتك الاولى جاءتني وانا آسف لإخبارك بأنك في ورطه إنها ماده الكيمياء الحيويه اليس كذلك؟ |
And now's the moment when you apologize for telling Cassandra. You're forgiven. | Open Subtitles | والآن هذه اللحظة المناسبة لتتأسفي لإخبارك كاساندرا لقد سامحتك |
My father sent me to let you know he's really pleased doing business with you. | Open Subtitles | أرسلني أبي لإخبارك بأنه حقاً مسرور للعمل معك |