Based on this belief, a number of developing countries have adopted policies and strategies to attract FDI. | UN | واستناداً إلى هذا الاعتقاد، اعتمد عدد من البلدان النامية سياسات واستراتيجيات لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Many developing countries are engaged in tax competition to attract foreign investment. | UN | ودخل كثير من البلدان النامية في المنافسة الضريبية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي. |
Financial regulations must also be changed in order to attract long-term capital for productive investment in those countries. | UN | ويجب أيضا تغيير القواعد المالية لاجتذاب رؤوس أموال طويلة الأجل تستثمر بشكل مثمر في تلك البلدان. |
The bright tentacle tips may be for attracting mates or dazzling predators. | Open Subtitles | قد تكون أطراف المجسات البراقة لاجتذاب شركاء التزاوج أو تشتيت الضواري |
:: Create a mechanism to attract people worldwide to the movement | UN | :: إنشاء آلية لاجتذاب الشعوب على نطاق العالم للانضمام للحركة؛ |
In addition to public funds, the EU had resorted to innovative instruments to attract private investors, such as project bonds. | UN | وإضافة إلى الأموال العامة، لجأ الاتحاد الأوروبي إلى وسائل مبتكرة لاجتذاب مستثمرين من القطاع الخاص مثل سندات المشاريع. |
Many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits. | UN | وقد بذلت حكومات منتخبة كثيرة في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة جهودا كبيرة لاجتذاب الاستثمارات، إدراكا منها لفوائدها. |
The high level of debt payments has a negative effect on domestic investment, including the investment necessary to attract private capital. | UN | فالمستوى المرتفع لمدفوعات الدين لها أثر سلبي على الاستثمار المحلي، بما في ذلك الاستثمار اللازم لاجتذاب رأس المال الخاص. |
Developing countries are evolving strategies to attract foreign patients. | UN | وتقوم البلدان النامية بوضع استراتيجيات لاجتذاب المرضى اﻷجانب. |
A plan is being developed to attract private tenders. | UN | ويجري إعداد خطة لاجتذاب العطاءات من القطاع الخاص. |
A plan is being developed to attract private tenders. | UN | ويجري إعداد خطة لاجتذاب العطاءات من القطاع الخاص. |
Part of the challenge, however, is finding ways to attract and retain personnel who have been trained in climate change matters. | UN | بيد أن جزءاً من التحدي يتمثل في إيجاد طرق لاجتذاب وتدريب الأفراد الذين تدربوا في المسائل المتصلة بتغير المناخ. |
but it's enough to attract a range of forest insects, including hornets. | Open Subtitles | ولكن ذلك يكفي لاجتذاب مجموعة من الحشرات , بما ذالك الزنابير. |
Developing countries should build an enabling environment in order to attract investment and enhance domestic resource mobilization. | UN | ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
In this context, the Peacebuilding Fund (PBF) provided the seed money in a post-conflict situation to attract other sources of finance. | UN | وفي هذا السياق، وفر صندوق بناء السلام الأموال الأساسية في حالات ما بعد الصراع لاجتذاب موارد تمويل أخرى. |
Recently, in South Sudan, the database proved to be an effective mechanism in trying to attract candidates for a specialized function, where civilian rosters could not offer such capacity. | UN | وتبين في الآونة الأخيرة، في جنوب السودان، أن قاعدة البيانات هي آلية فعالة في السعي لاجتذاب مرشحين لمهام متخصصة لم تتح قوائم المدنيين توفير هذه القدرات. |
Moreover, promoting partnership among countries should be considered as a tool for attracting additional resources for forests. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي النظر إلى تعزيز الشراكة بين البلدان باعتباره وسيلة لاجتذاب المزيد من الموارد من أجل الغابات. |
It was seen as an important tool for attracting and retaining staff of the common system and increasing their mobility. | UN | واعتبرت المنحة أداة هامة لاجتذاب الموظفين في النظام الموحد وبقائهم وزيادة تنقلهم. |
In that connection, addressing the question of work/life balance was crucial to attracting and retaining competent staff members, both men and women. | UN | وفي هذا الصدد، فإن معالجة مسألة التوازن بين العمل والحياة أمر بالغ الأهمية لاجتذاب واستبقاء موظفين أكفاء، رجالا ونساء. |
Therefore, other ways of attracting necessary resources had to be considered for those countries. | UN | ولذلك، يتعين النظر في أساليب أخرى في ما يتعلق بتلك البلدان لاجتذاب ما يلزمها من موارد. |
What policy lessons can be drawn from the different national and regional experiences in attracting and benefiting from South - South FDI? | UN | ما هي الدروس السياساتية التي يمكن استخلاصها من مختلف التجارب الوطنية والإقليمية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر جنوب جنوب والإفادة منه؟ |
Nor had there been any serious effort to draw the four States non-parties into the Non-Proliferation Treaty regime. | UN | كما أنه لم يُبذل أي جهد بصفة جدية لاجتذاب الدول الأربع غير الأطراف للانضمام إلى نظام معاهدة عدم الانتشار. |
The latter is being developed as a major tourist attraction. | UN | ويجري تطوير هذا اﻷخير بوصفه مكانا رئيسيا لاجتذاب السائحين. |
The country office will use core funds as seed money to leverage third party co-financing. | UN | وسوف يستخدم المكتب القطري الأموال الأساسية كرأس مال لاجتذاب المشاركة في التمويل من جانب أطراف أخرى. |
The official in charge, Hussni Wassef Al Kahen, stated that the Israeli Government had been working for the past 19 years to change Mount Jerzim from a spiritual to an archaeological site that would attract tourists. | UN | وقال الموظف المسؤول الكاهن حسني واصف إن الحكومة الاسرائيلية دأبت على مدى اﻟ ١٩ سنة الماضية على العمل على تحويل جبل جرزيم من موقع روحي الى موقع سياحي لاجتذاب السياح. |
That could be a way of attracting the attention of big advertisers. | UN | وأن ذلك يمكن أن يكون وسيلة لاجتذاب اهتمام كبار المعلنين. |
To promote an alliance of civilizations requires first and foremost a sense of creativity to attract the attention of various stakeholders. | UN | وتعزيز تحالف الحضارات يستلزم، أولاً وقبل كل شيء، حسّ ابتكار لاجتذاب اهتمام مختلف أصحاب المصلحة. |