ويكيبيديا

    "لاكتساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to acquire
        
    • to gain
        
    • acquisition
        
    • acquiring
        
    • to obtain
        
    • gaining
        
    • to develop
        
    • to build
        
    • to earn
        
    • to get
        
    • gain the
        
    For the staff members, it offers the opportunity to acquire varied and diverse experience and learning. UN وهو، بالنسبة للموظفين، يوفر فرصاً لاكتساب خبرات ومعارف مختلفة ومتنوعة.
    The Council has also arranged many training courses, some of which aim to enable women to acquire skills, particularly in the professions in which women engage. UN هذا بالإضافة إلى تنظيم العديد من الدورات التدريبية التي يخصص البعض منها للنساء لاكتساب المهارات ولا سيما في المهن التي يقبل عليها النساء.
    The need for individuals to acquire the knowledge, habits and attitudes required for protection and improvement of the environment UN افتقار الأفراد لاكتساب المعارف والعادات والمواقف الضرورية لحماية البيئة وتحسينها؛
    In 2003, trainees from over 30 African countries came to Israel to gain new skills to take back to their own countries. UN وفي سنة 2003، جاء متدربون من أزيد من 30 دولة أفريقية إلى إسرائيل لاكتساب مهارات جديدة والعودة بها إلى بلدانهم.
    42. These proposed initial resource transfers present an opportunity to gain experience on which to build the future analysis. UN 42 - وتمثل هذه العمليات الأولية المقترحة لنقل الموارد فرصة لاكتساب خبرة يُـبنى عليها التحليل في المستقبل.
    Under the international law of territorial acquisition, the use of force to occupy a territory cannot create territorial title. UN وبموجب القانون الدولي لاكتساب الأراضي، لا يمكن لاستخدام القوة بغية احتلال أراض أن يوجد حقا في ملكيتها.
    The 1948 Act provided further means of acquiring CUKC status. UN وينص قانون 1948 على طرق أخرى لاكتساب هذه الصفة.
    36. In Liberia, the national vacation job programme provides students with opportunities to acquire job experience, work ethics and discipline. UN 36 - وفي ليبريا، يوفر البرنامج الوطني للعمل خلال العطل للطلاب فرصا لاكتساب الخبرة العملية وأخلاقيات العمل والانضباط.
    The Organization is responsible for making opportunities available and providing the means to acquire new skills, competencies and experience. UN والمنظمة مسؤولة عن إتاحة الفرص وتوفير الوسائل لاكتساب مهارات وكفاءات وخبرة جديدة.
    Opportunities exist for staff to acquire new and exciting skills. UN والفرص متاحة أمام الموظفين لاكتساب مهارات جديدة وحافزة.
    Links beyond national borders are a critical vehicle for public and private institutions to acquire the knowledge and information required for development. UN ويمثل إقامة علاقات وراء الحدود الوطنية واسطة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمؤسسات العامة والخاصة لاكتساب المعارف والمعلومات المطلوبة من أجل التنمية.
    This provides the framework for developing countries to acquire knowledge and transfer of technology as a way to develop domestic capacities in the construction services sector. UN ويتيح ذلك للبلدان النامية إطاراً لاكتساب المعرفة ونقل التكنولوجيا كوسيلة لتنمية القدرات المحلية في قطاع خدمات التشييد.
    The programme has become a vehicle for youth to acquire both technical and life skills. UN وأصبح البرنامج وسيلة للشباب لاكتساب المهارات الفنية والحياتية على حد سواء.
    The College of the Bahamas has not yet gained university status. There are a number of programmes that provide educational grants for teachers to gain higher education. UN ولم تكتسب كلية جزر البهاما بعد مركز الجامعة، إلا أن هناك عددا من البرامج التي توفر منحا تعليمية للمعلمين لاكتساب درجة أعلى من التعليم.
    The election to the Constituent Assembly is an opportunity for the East Timorese to gain experience in the organization of elections. UN وتهيئ انتخابات الجمعية التأسيسية فرصة لأهالي تيمور الشرقية لاكتساب الخبرة في تنظيم الانتخابات.
    Those who have not completed elementary education may enrol with the permission of the Ministry, to gain parallel elementary education. UN ومن لم يستكمل التعليم الأولي يجوز لـه الالتحاق بتصريح من الوزارة، لاكتساب تعليم أولي مواز.
    Such steps could include verification activities at less sensitive facilities to gain verification experience in order to ease the implementation of the treaty and to confirm production moratoriums. UN ويمكن أن تشمل هذه الخطوات أنشطة تحقق في مرافق أقل حساسية لاكتساب خبرة في مجال التحقق، وذلك لتسهيل تنفيذ المعاهدة وتأكيد عمليات الوقف الاختياري للإنتاج.
    Section 3 of Article 6 provides clear criteria for acquisition of citizenship through naturalization. UN وينص البند 3 من المادة 6 على معايير واضحة لاكتساب المواطنة من خلال التجنس.
    We are focusing on the acquisition of essential skills for independence, such as learning the French language. UN ونحن نهدف لاكتساب الأدوات الضرورية لتحقيق الاكتفاء الذاتي مثل تعلم اللغة الفرنسية.
    The 1948 Act provided other means of acquiring British citizenship. UN ونص قانون 1948 على وسائل أخرى لاكتساب الجنسية البريطانية.
    The long time period to obtain such competency is reflected in figure XI. UN وترد في الشكل الحادي عشر الفترة الزمنية الطويلة اللازمة لاكتساب هذه الكفاءة: الجدول الحادي عشر
    Indeed, adopting effective policies to this end is an important means of gaining access to the benefits of globalization. UN وفي الواقع، إن اتباع سياسات فعالة لتحقيق الغاية هو وسيلة هامة لاكتساب سهولة الوصول إلى منافع العولمة.
    It becomes increasingly difficult to recruit replacement staff, as the time available for them to develop the necessary knowledge and skills is reduced. UN وتزيد صعوبة تعيين موظفين بدلاء، بسبب قلة الوقت المتاح لهم لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة.
    Fuel savings reduce the need for family members to move to the city to earn money to buy processed fuels such as charcoal and liquefied petroleum gas. UN وتسهم هذه الوفورات في تخفيض حاجة أفراد الأسرة للانتقال إلى المدينة لاكتساب المال اللازم لشراء الوقودات المجهزة مثل الفحم أو الغاز النفطي المسيِّل.
    The Office offers opportunities for young university graduates to get professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. UN ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين.
    And to gain the respect of the Roman troops, an emperor must prove himself as a skilled warrior. Open Subtitles و لاكتساب احترام القوات الرومانية ينبغي على الامبراطور أن يثبت جدارته كمحارب بارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد