ويكيبيديا

    "لا أقصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I don't mean
        
    • don't mean to
        
    • I didn't mean
        
    • Not that
        
    • I'm not saying
        
    • Not to
        
    • do not mean
        
    • not talking about
        
    • I mean no
        
    • No offense
        
    • I'm not talking
        
    • didn't mean to
        
    I don't mean any disrespect, but I'm gonna be honest. Open Subtitles لا أقصد أى من تقليل الإحترام ولكن سأكون أمين
    Look I don't mean to add any stress on you but this whole thing was timed down to the last second. Open Subtitles نظرة أنا لا أقصد أن إضافة أي ضغوط عليك ولكن هذا الشيء كله كان توقيت وصولا الى الثاني الماضي.
    I don't mean to get too personal, but this has been a real trying time for me. Open Subtitles لا أقصد أن يكون الأمر شخصي ولكن كان هذا حقاً وقتُ صعب لي، مررت بالكثير
    I'm sorry, I don't mean to be an asshole here. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا أقصد أن يكون الأحمق هنا.
    Well, I don't mean to be a threat to you, grand poo-bah. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون مصدر تهديد لك يا صاحبة السلطة.
    I know you get frustrated when I take steps backward, but I don't mean to do it; Open Subtitles أنا أعلم أنك بالإحباط عندما أخذ خطوات للوراء، لكن أنا لا أقصد أن تفعل ذلك.
    I don't mean y'all no disrespect. You know I don't. Open Subtitles لا أقصد التقليل من احترامك تعرف أنني لا أفعل
    I don't mean to rush you, but I'm attending a 2:00 lecture Open Subtitles أنا لا أقصد استعجالك لكن يجب أن أحضر محاضرة في الثانية
    I don't mean to be a nuisance, but I can't manage. Open Subtitles لا أقصد أن أسبب إزعاجا لكنني لا أستطيع نزع هذا
    I don't mean to criticize our benefactress, but may I say the beans were a bit acidic? Open Subtitles لا أقصد الانتقاد يا آنستنا المحسنة لكن هل أستطيع القول أن الفول كان حامضًا قليلًا
    I don't mean to shock you but only remind you that charity is a Christian's first duty. Open Subtitles لا أقصد بكلامي هذا أن أصدمكم لكن فقط لأذكركم بأن الإحسان هو الواجب الأول للمسيحي
    $7,000, that ain't peanuts. I don't mean to be out of order- Open Subtitles سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل لا أقصد أن أكون وقحاً
    I don't mean no disrespect, but that's the way it is. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر
    Andy, I don't mean to seem indelicate, but as far as my situation is concerned, it doesn't matter if Tracy was sleeping with the Boston Celtics. Open Subtitles اندي، وأنا لا أقصد أن يبدو غير محتشم، ولكن بقدر ما تشعر بالقلق وضعي، لا يهم إذا تريسي كانت نائمة مع بوسطن سلتكس.
    I don't mean to sound like a queer or nothing, but I think fire is very romantic. Open Subtitles أنا لا أقصد أن الصوت مثل عليل أو لا شيء، لكن أعتقد النار رومانسية جدا.
    I didn't mean to interrupt. You were saying you were completely fascinated. Open Subtitles لا أقصد مقاطعة حديثك ، ولكنكِ ذكرتى أنكِ فُتنتى به تماماً
    Not that. My grandfather's dog tags. They aren't around my neck. Open Subtitles لا أقصد ذلك، شارتا تعريف جدي اختفتا، كانتا حول رقبتي.
    I'm not saying anything. The facts speak for themselves. Open Subtitles أنا لا أقصد شيئاً الحقائق تتحدث عن نفسها
    Not to be cynical, but... your relationship hasn't always been so amicable. Open Subtitles لا أقصد أن أكون ساخرة لكن علاقتكما لم تكن يوماً وديه
    Sir, I do not mean to overstep, but we are here to find soldiers, not arena sideshow attractions. Open Subtitles يا سيدي، أنا لا أقصد ان يتجاوز، و ولكن نحن هنا للعثور على الجنود، لا الساحة الجذب جانبي.
    Look, I'm not talking about the sports column. That's great. Open Subtitles انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم
    I mean no disrespect, but you have to believe me. Open Subtitles أنا لا أقصد أي إهانة، لكن يجب أن تصدقوني
    No offense. She's with us now. We've got that covered. Open Subtitles لا أقصد الإهانه، و لكنها عندنا الآن سنتولى حمايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد