ويكيبيديا

    "لا تترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Don't leave
        
    • Don't let
        
    • Do not leave
        
    • Leave no
        
    • Never leave
        
    • don't you leave
        
    • not let
        
    • leaves no
        
    • not leaving
        
    • Don't quit
        
    • doesn't leave
        
    • don't you just leave
        
    • left no
        
    • did not leave
        
    • never leaves
        
    I'm gonna kill you if you Don't leave me alone. Open Subtitles أنا ستعمل يقتلك إذا كنت لا تترك لي وحده.
    If we Don't leave now, we're not gonna make it. Open Subtitles إذا كنا لا تترك الآن، ونحن لسنا ستعمل جعله.
    - Come on, I'll take you back. - Wait, Don't leave... Open Subtitles هيا ، سأعيدك إلى الخلف .. إنتظر ، لا تترك
    Don't let other people determine what you should and should not do. Open Subtitles لا تترك الآخرين يقررون ما يجب وما لا يجب عليك فعله
    Do not leave your homes to look for friends or family. Open Subtitles لا تترك بيتك للبحث عن الأصدقاء أو آحد أفراد العائلة
    If your quarry goes to ground, Leave no ground to go to. Open Subtitles إذا حطت طريدتك على الأرض لا تترك لها أرضاً تحط عليها
    Don't leave two stones standing together. Just wipe the slate clean. Open Subtitles لا تترك حجرين فوق بعضهما البعض إمسح كل شيء للأرض
    Okay, now Don't leave your crease before he touches the puck. Open Subtitles حسناً، لا تترك مكانك إلا عند إشارتي، أتمنى لك التوفيق
    Raccoons can and will get up here, so Don't leave any food, or they'll get territorial and attack. Open Subtitles حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا لذا لا تترك أي طعام، أو سيصبحون عدائيين و يهجمون
    Don't leave a note like that again. It's creepy. Open Subtitles لا تترك ملاحظة كهذه مرة أخرى، إنها مُخيفة
    Next time you try to abandon someone, Don't leave a breadcrumb trail of lost pages. Open Subtitles في المرة القادمة التي تحاول فيها التخلي عن شخص ما، لا تترك درب التنقل من الصفحات المفقودة.
    Well, then I guess you better deal with it, but Don't leave these children standing out in the cold. Open Subtitles حسنًا، إذا أعتقد أنه يجدر بك التعامل معه ولكن لا تترك هاتان الطفلتان بالبرد
    He specializes in hits that Don't leave a trace. Open Subtitles وهو متخصص في الضربات التي لا تترك أي أثر.
    Don't let your dish sponges get so filthy, man. Open Subtitles لا تترك اسفنج الغسيل يتسخ كثيرًا يا رجل
    Don't let trying to be perfect get in the way of you being happy. Open Subtitles لا تترك محاولة كونك ممتازا تعترض طريق سعادتك
    Prison staff should receive instructions on how to use the record books, so that they Do not leave blank spaces between entries. UN وينبغي أن يتلقى موظفو السجن تعليمات حول كيفية استخدام السجل، بحيث لا تترك فراغات بين حالات الدخول المسجلة.
    These laws, as we well know, Leave no room for the weak. UN فهذه القوانين، كما نعلم، لا تترك مجالا لحياة الأنواع الضعيفة أو لبقائها.
    If I were your man, I would Never leave your side. Open Subtitles لو كنت رجل الخاص بك، وأود أن لا تترك جانبكم.
    If you're really that hard up, why don't you leave this town and go find some other work? Open Subtitles إذا كنت في هذا القدر من المشاكل,لماذا لا تترك هذه المدينه و تبحث عن وظيفة أخرى؟
    Do not let TBTO enter the environment. UN لا تترك أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير يدخل إلى البيئة.
    The seriousness with which BJP has so far pursued its anti-Pakistan agenda leaves no room for complacency. UN إن الجدية التي يسعى بها حزب بهاراتيا جاناتا وراء تنفيذ جدول أعماله المعادي لباكستان لا تترك مجالا لحسن الظن.
    You're not leaving the world with that cynical remark? Open Subtitles أنت لا تترك العالم مع هذه الملاحظة الساخرة؟
    Yeah, well, I hate to rain on your parade- you just Don't quit the police force without somebody noticing, man. Open Subtitles أجل، حسنٌ، أكره الإمطار على إستعراضك. أنت فقط لا تترك قوّات الشرطة بدون ملاحظة شخص ما، يا رجل.
    When you get it take him to a good plastic surgeon so it doesn't leave a mark. Open Subtitles وعندها يمكنكِ أن تذهبي به إلى جرّاح تجميل .جيد حتى لا تترك ندبة
    Obviously you and I have got a problem, so why don't you just leave this to me? Open Subtitles من الواضح أننا بيننا مشكلة, لذا, لم لا تترك هذا التحقيق لي؟
    The Special Rapporteur was told that engagement on the frontline left no time for education. UN وقيل للمقرر الخاص إن الاشتباكات على خط الجبهة لا تترك أي وقت للتعليم.
    Even though women did not leave the labour force to have children, France had one of the highest birth rates in Europe. UN ومع أن المرأة الفرنسية لا تترك القوة العاملة من أجل انجاب اﻷطفال، فان معدل الولادات في فرنسا من أعلى المعدلات في أوروبا.
    She never leaves her cell phone at home. Open Subtitles هي لا تترك هاتفها الخليويّ في المنزل أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد