No more running around crazy in the streets with roguishly handsome me. | Open Subtitles | لا مزيد من الركض بجنون في الشوارع مع رجل وسيم مثليّ. |
Look at me. No more doing shit on your own. | Open Subtitles | انظر إلي جيداً لا مزيد من فعل امور بنفسك |
Now, with No more discussion, we shall meet the Franks tomorrow. | Open Subtitles | والآن، لا مزيد من النقاش يجب أن نقابل الفرنسيون غداً |
No more hooves to the head. No more tacking up. | Open Subtitles | لا مزيد من الحوافر لا مزيد من تغيير الإتجاه |
Oh, hey, No more long lunches until this is over, okay? | Open Subtitles | مهلاً، لا مزيد من الغداء الطويل حتى ننتهي من هذا؟ |
No more orders, No more favors. He's Alpha period. | Open Subtitles | لا مزيد من الأوامر والجمائل، إنّه القائد، انتهى. |
No more fucking around or it'll all backfire on us. | Open Subtitles | لا مزيد من الهرج والمرج سيضّرنا هذا الأمر حتماً |
No more questions for today. Thank you guys very much. Thanks. | Open Subtitles | لا مزيد من الاسئلة اليوم شكرا لكم جزيلا شكرا لكم |
See these No more of these troops, we have to bring in some of these guys over here. | Open Subtitles | اترى هذا لا مزيد من هؤلاء الجنود، علينا ان نقدم بعضاً من هؤلاء الرجال إلى هنا |
No more hiding in the dark, No more whispering his name. | Open Subtitles | لا مزيد من الاختباء في الظلام، لا أكثر تهمس باسمه. |
No more relying on me to save the human race. | Open Subtitles | لا مزيد من الاعتماد على لي لانقاذ الجنس البشري. |
No more watching what I say, watching what I do. | Open Subtitles | لا مزيد من مراقبة ما أقوله مراقبة ما أفعله |
No more pound of salt for me. No more, No more. | Open Subtitles | لا مزيد من الوظائف متدنية الأجور لا مزيد، لا مزيد |
But you need fear No more embarrassment from me. | Open Subtitles | ولكن تحتاج الخوف لا مزيد من الإحراج مني. |
No more drug talk for the rest of this trip. | Open Subtitles | لا مزيد من التكلم عن المخدرات لباقي هذه الرحلة |
Yeah, No more excuses when we can't get hold of you. | Open Subtitles | نعم.. لا مزيد من الاعذار عندما لا يمكننا الامساك بكِ |
No more promises. I just want to do our jobs. | Open Subtitles | لا مزيد من الوعود ، أود فقط القيام بعملنا |
No more of the best damn turkey sandwich in the tri-state. | Open Subtitles | لا مزيد من أفضل شطيرة ديك رومي في الولاية بأكملها |
I'm in. No more shakedowns, No more tanning booth shenanigans. | Open Subtitles | لا مزيد من المُداهمات ، لا مزيد من الإشتباكات |
I thought I told you No more coed sleepovers. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه لا مزيد من الليالي المُختلطة. |
No further questions. I had no idea of the plea deal. | Open Subtitles | لا مزيد من الاسئلة لم يكن لدي أي فكرة عن صفقة الاستئناف |
Yeah, or else this is shut off. No mas. | Open Subtitles | أجل ، وإلا ستنتهي لحظة إثارتي ، لا مزيد غير ذلك |
He's the country club type. Not much in the balls department, I might add. | Open Subtitles | من النوع الذي يفضل النادي الريفي لا مزيد من التفاصيل يمكنني إضافتها |
No longer running after that man to shine his boots. | Open Subtitles | لا مزيد من الجري وراء ذلك الرجل لتلميع أحذيته |
You said your piece yesterday. We got nothing more to talk about. We do. | Open Subtitles | قلت ما لديك بالأمس، لا مزيد لمناقشته |
Nothing further, Your Honor. Tender the witness. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة يا سيدتي انتهيت من الشاهد |