Without a job We can't envisage beginning a family. | UN | ومن غير عمل لا نستطيع أن نتصور أن نخلق أسرة. |
Now, I'm sorry for everything, but We can't do this. | Open Subtitles | أنا متأسفة لكل شيء لكن لا نستطيع أن نتقابل |
So We can't bet on them making any mistakes. | Open Subtitles | لذا لا نستطيع أن نراهن على بارتكابهم غلطة |
Having said that, we cannot endorse the way this notion has been referred to in the report. | UN | ومن هذا المنطلق، لا نستطيع أن نؤيد الطريقة التي أشار بها التقرير إلى هذا المفهوم. |
We can't share the location of the village with others. So... | Open Subtitles | ..لا نستطيع أن نشارك موقع القرية مع الآخرين , لذلك |
But We can't be accountable For what we don't know. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع أن نكون ضامنين لما لا نعرفه |
We can't go down there unless lady Ray says yes. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نذهب هناك حتى توافق السيدة راي |
We can't all just do whatever we want whenever we want to. | Open Subtitles | نحن جميعا لا نستطيع أن نفعل مانريد أو اي شيء نريده |
We can't trust Brophey to not try the recall again. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نثق بروفي بأستدعائنا مرة أخري |
Without weapons? He knows We can't crash our peacefull pilgrimage. | Open Subtitles | يعلم بأننا لا نستطيع أن نحارب في موسم الحج. |
We can't get our big fat fingers in these holes. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نُدخل أصابعنا الكبيرة في هذه الفتحات |
We can't let them meet her or we'll be finished. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتركوهم يقابلونها وإلا نحن سنكونوا منهيين |
Because We can't keep watching'em all the time. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع أن نستمر بمراقبتهم طوال الوقت |
In our present situation We can't afford to take any chances. | Open Subtitles | في وضعنا الرّاهن لا نستطيع أن نتحمّل أخذ أي فرص |
But We can't go hiking in the snow dressed like this. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع أن نمشي فوق الجليد بملابس مثل هذه |
But we cannot take full satisfaction in this one index alone. | UN | لكن لا نستطيع أن نشعر بالارتياح التام لهذا المؤشر وحده. |
we cannot, however, as Governments, profess that we have all the answers. | UN | ومع ذلك، لا نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول. |
Ä minute ago, we couldn't even look at her... | Open Subtitles | قبل دقيقة،نحن حتى لا نستطيع أن ننظر إليها |
we cannot be part of this game, and we cannot be part of the consensus if the text of the draft resolution is to be eroded. | UN | ولا نستطيــع أن نكون طرفا في هذه اللعبة، كما لا نستطيع أن نكون طرفا فــي توافق اﻵراء إذا تعرض نص مشروع القرار للتآكل. |
The Conference on Disarmament is so important that we cannot afford to let its inactivity and deadlock to continue. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح من الأهمية بحيث لا نستطيع أن نتركه يستمر في جموده ومأزقه. |
I mean, We can't just cut out for two weeks. | Open Subtitles | أعني، نحن لا نستطيع أن نقطع أشغلانا لمدة إسبوعين |
We are unable to agree with the approach adopted by the Committee in declining to review its decision on the admissibility of the communication. | UN | لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
We already lost you once. I can not lose you again. | Open Subtitles | فقدناك مرة بالفعل لا نستطيع أن نفقدك مجدداً. |
We can never be complacent about safety. | UN | إننا لا نستطيع أن نتساهل في مسألة السلامة. |
We can't make it to the surface from the inside. Find out. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نصعد إلى السطح نحن الاثنان نحتاج إلى إشارة |
We just can't stand here and lie to each other and ourselves. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أن نقف هنا ونكذب على بعضنا وعلى أنفسنا |
You must know why We can't have you in the girls' bathroom. | Open Subtitles | عليك أن تعلم لما لا نستطيع أن ندعك تدخل لحمام الفتيات |
can't we just give this to another team of lab drones? | Open Subtitles | لا نستطيع أن نُسند الأمر لفريق آخر كسول من المختبر |