It is now time to make a sincere and serious effort to promote peace in this war-torn country. | UN | لقد حان الوقت اﻵن لبذل جهد مخلص وجاد لتعزيز السلم في هذا البلـــد الــذي مزقته الحرب. |
Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation | UN | :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية |
Yet elections are but one element in the construction of effective democratic institutions to promote peace, stability and development. | UN | ومع ذلك فإن الانتخابات هي عنصر واحد في بناء مؤسسات ديمقراطية فعَّالة لتعزيز السلم والاستقرار والتنمية. |
The National Commission for the consolidation of peace (COPAZ) and several of its subcommissions also continue to function. | UN | كما تواصل اللجنة الوطنية لتعزيز السلم والعديد من لجانها الفرعية أعمالها. |
These organizations have proved themselves to be important instruments for the promotion of peace and security. | UN | فقد اثبتت تلك المنظمات أنها أدوات هامة لتعزيز السلم واﻷمــن. |
Turkey is determined to use every effort and deploy all the means at its disposal in order to strengthen peace and stability in its immediate region and beyond. | UN | وتركيا مصممة على استخدام كل جهد وكل وسيلة تحت تصرفها لتعزيز السلم والاستقرار في منطقتها المحيطة بها مباشرة وما وراءها. |
We appreciate the aid received from the United Nations, through the Standing Advisory Committee, to support our efforts to consolidate peace and security in the subregion. | UN | ونحن نقدر المعونة التي تقدمها الينا اللجنة الاستشارية الدائمة لدعم جهودنا لتعزيز السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية. |
This is the tested and best way for strengthening peace, security and stability in the region. | UN | وهذه هي الطريقة المجربة والفضلى لتعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة. |
He said then that Nepal looked upon the Organization as an instrument for promoting peace and justice among nations. | UN | وقــــال في ذلك الوقـــت إن نيبال تنظر الى المنظمة باعتبارها أداة لتعزيز السلم والعدالة فيما بين اﻷمم. |
Furthermore, structures and mechanisms to promote peace and stability are gradually being established. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجري تدريجيا، إنشاء الهياكل والآليات اللازمة لتعزيز السلم والاستقرار. |
Malta has therefore always been very assiduous in its efforts to promote peace and cooperation in the Mediterranean. | UN | ولذا فإن مالطة تبذل دوما جهودا دؤوبة لتعزيز السلم والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
There is no doubt that the elections have proved to be effective measures to promote peace, democracy, freedom and development for the citizens of the region. | UN | وما من شك في أن الانتخابات برهنت على أنها تدابير فعالة لتعزيز السلم والديمقراطية والحرية والتنمية لمواطني المنطقة. |
The international community, and in particular the United Nations, are making commendable efforts to promote peace in Africa. | UN | إن المجتمع الدولي، والأمم المتحدة بصورة خاصة تقوم بجهد جدير بالثناء لتعزيز السلم في أفريقيا. |
We should instead use the universal values of justice, solidarity and altruism to promote peace and international security. | UN | وعلينا، بدلا من ذلك، أن نستخدم قيم العدالة والتضامن العالميين والإيثار لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
As the current chair of the African Union, we promise to work fully to promote peace and security on the continent. | UN | وبلدي بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، فإننا نقطع وعداً بأن ببذل قصارى جهدنا لتعزيز السلم والأمن في قارتنا. |
His tireless efforts to promote peace and reconciliation in the world are well recognized. | UN | إن جهوده الدؤوبة لتعزيز السلم والمصالحة في العالم معروفة جيداً. |
20. Requests the Secretary-General to provide the Central American countries with all possible support for the consolidation of peace in the region; | UN | ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح لبلدان أمريكا الوسطى كل الدعم الممكن لتعزيز السلم في المنطقة؛ |
A strategy for the promotion of peace and tolerance based on the principles of equality, non-discrimination and dialogue among communities was currently being developed. | UN | ويجري حاليا وضع استراتيجية لتعزيز السلم والتسامح القائمين على مبادئ المساواة، وعدم التمييز والحوار بين الطوائف. |
I express my deep gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his tireless efforts to strengthen peace and security throughout the world. | UN | كما أعرب عن امتناني العميق لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده الدؤوبة لتعزيز السلم واﻷمن في جميع أرجاء العالم. |
It had been a very active participant in international efforts to consolidate peace and had been proud to take its place among the peacemakers. | UN | وذكر أن نيوزيلندا لا تزال مشاركا فعالا للغاية في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز السلم وأنها تفتخر بأخذ مكانها في صفوف صانعي السلام. |
The reduction of military expenditures of the main military Powers should also be viewed as a fundamental measure for strengthening peace and security around the globe. | UN | وينبغي أن ينظر إلى تخفيض النفقات العسكرية الخاصة بالدول العسكرية الرئيسية أيضا باعتباره تدبيرا هاما لتعزيز السلم واﻷمن حول الكرة اﻷرضية. |
Nepal believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones would greatly assist in regional confidence-building. We therefore strongly support the Bangkok, Rarotonga, Tlatelolco and Pelindaba Treaties as means for promoting peace and security. | UN | وترى نيبال أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ستساعد كثيرا على بناء الثقة الإقليمية، ولذلك نؤيد بقوة معاهدات بانكوك، وراروتونغا، و تلاتيلولكو، وبيليندابا بوصفها وسائل لتعزيز السلم والأمن. |
My delegation takes note with satisfaction of the work done by the Court to foster peace and security in the various cases that are before it. | UN | ويحيط وفــدي علما مع الارتياح بالعمل الذي اضطلعت به المحكمة لتعزيز السلم واﻷمن في قضايا عديدة معروضة عليها. |
She stated that her organization was entirely devoted to the promotion of peace and the respect of human rights in Sri Lanka and other parts of the world. | UN | وذكرت ان منظمتها مكرسة كليا لتعزيز السلم واحترام حقوق الإنسان في سري لانكا وسائر أنحاء العالم. |
" a Peace Promotion Division and an Electoral Division. | UN | " وهما: شعبة لتعزيز السلم وشعبة انتخابية. |
We call on the United Nations to sustain the momentum in promoting peace and development in Africa as a matter of the utmost priority. | UN | ونحن نناشد الأمم المتحدة الحفاظ على هذا الزخم لتعزيز السلم والتنمية في أفريقيا باعتباره مسألة ذات أولوية قصوى. |
In that context, the Association of Southeast Asian Nations had recently issued a joint declaration emphasizing the importance of a comprehensive approach to promoting peace and security in the zone. | UN | وفي ذلك السياق، أصدرت جمعية دول جنوب شرق آسيا مؤخراً إعلاناً مشتركاً شددت فيه على أهمية اعتماد نهج شامل لتعزيز السلم والأمن في المنطقة. |