ويكيبيديا

    "لتعزيز نظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen the system
        
    • for the enhancement
        
    • to strengthen the regime
        
    • strengthening the system
        
    • to promote a system
        
    • to enhance the system
        
    • to a system of strengthened
        
    144. The Committee recommends that the State party continue its efforts to strengthen the system of child protection by: UN 144- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لتعزيز نظام حماية الطفل وذلك بالقيام بما يلي:
    Further steps should be taken to strengthen the system of assistance to both parents in the performance of their child-rearing responsibilities. UN كما ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز نظام المساعدة المقدمة إلى الوالدين كليهما في أداء مسؤوليات تربية أطفالهما.
    This would be used as a prototype for the enhancement of IMDIS, planned for the biennium 2004-2005, whereby user departments and offices would be able to access IMIS-generated financial data in IMDIS. UN وستستخدم هذه الوصلة كنموذج تجريبي لتعزيز نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق، المخطط تنفيذه في فترة السنتين 2004-2005، والذي سيتمكن من خلاله المستعملون من الإدارات والمكاتب من الوصول عبر نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق إلى البيانات المالية المستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The Republic of Belarus was one of the initiators of the proposal to convene the Special Conference in Geneva to strengthen the regime of the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons. UN لقد كانت جمهورية بيــلاروس من المبادرين بالاقتراح الداعي إلى عقــد مؤتمــر خاص في جنيف لتعزيز نظام اتفاقية حظر اﻷسلحــة البيـــولوجية والتكسينية.
    A project aimed at strengthening the system of children's social protection and social inclusion is currently being implemented in Bosnia and Herzegovina. UN يجرى حاليا في البوسنة والهرسك تنفيذ مشروع لتعزيز نظام الحماية الاجتماعية للأطفال والإدماج الاجتماعي.
    Venezuela highlighted the implementation of the Communities in Solidarity Programme in rural and urban areas, as well as the Government's efforts to promote a system of universal social protection. UN وأشادت فنزويلا بتنفيذ برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة في المناطق الريفية والحضرية، وكذلك الجهود التي بذلتها الحكومة لتعزيز نظام الحماية الاجتماعية للجميع.
    33. The Committee did not agree on a proposal to request the Secretary-General to propose ways to enhance the system of assessment of the quality of services provided. UN 33 - ولم تتفق اللجنة على مقترح يطلب فيه إلى الأمين العام أن يقترح سبلا لتعزيز نظام تقييم نوعية الخدمات المقدمة.
    Step 13: New Zealand has given strong support to a system of strengthened IAEA safeguards, including in regional disarmament discussions. UN الخطوة 13: قدمت نيوزيلندا دعمها القوي لتعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في مباحثات نزع السلاح الإقليمية.
    Further steps should be taken to strengthen the system of assistance to both parents in the performance of their child-rearing responsibilities. UN كما ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز نظام المساعدة المقدمة الى الوالدين كليهما في أداء مسؤوليات تربية أطفالهما.
    It is through academic research and the assessment of public policy, as well as through dialogue between the authorities, teachers and parents, that it is possible to make progress in the areas of opportunity to strengthen the system of education assessment. UN ومن خلال البحث العلمي وتقييم السياسة العامة، وكذلك من خلال الحوار بين المعلمين والسلطات والآباء، يمكن المضي قدما في هذه المجالات لتعزيز نظام التقييم التربوي.
    His delegation wished to reiterate that management reform should be a continuous process and should have the objective of improving the Organization's productivity, and hoped that further efforts would be made to strengthen the system of responsibility and accountability in the Secretariat. UN وأعرب عن تأكيد وفده لضرورة أن يكون الإصلاح الإداري عملية مستمرة وأن تستهدف تحسين إنتاجية المنظمة، وعن أمل الوفد في بذل جهود إضافية لتعزيز نظام المسؤولية والمساءلة في الأمانة.
    21. Adequate human and material resources within the Centre for Human Rights are required to strengthen the system of special procedures and treaty bodies. UN ١٢- ويتطلب اﻷمر موارد بشرية ومادية كافية في مركز حقوق الانسان لتعزيز نظام الاجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    63. This report describes the measures taken by the Secretary-General to strengthen the system of accountability at the United Nations. UN 63 - يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها الأمين العام لتعزيز نظام المساءلة في الأمم المتحدة.
    Moreover, we fully believe that Ms. Pillay, as a noble daughter of the African continent, will continue to use the age-old wisdom of her people to strengthen the system of United Nations cooperation in promoting human rights and resolving any issues that confront her. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد اعتقادا راسخا بأن السيدة بيلاي، الابنة النبيلة للقارة الأفريقية، ستواصل الاسترشاد بالحكمة القديمة قدم الدهر لشعبها لتعزيز نظام التعاون في الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان وحل أي قضايا قد تواجهها.
    71. Greater international community support and a more active role by MINUSTAH, pursuant to Security Council resolution 1608 (2005), will be indispensable for the enhancement of the justice system. UN 71 - وسيكون كل من تقديم دعم أكبر من جانب المجتمع الدولي والاضطلاع بدور أكثر فعالية من جانب بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، عملا بقرار مجلس الأمن 1608 (2005)، ضروريا لتعزيز نظام العدالة.
    27.14 Through its High-level Committee on Management, CEB will continue its work for the enhancement of the United Nations system-wide security management system in order to provide improved safety and security for United Nations system personnel, premises and assets. UN 27-14 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    31.35 Through its High-level Committee on Management, CEB will continue its work for the enhancement of the United Nations system-wide security management system in order to provide improved safety and security for United Nations system personnel, premises and assets. UN 31-35 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    In our view, the drafting of such a treaty would be a multilateral measure to strengthen the regime of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and an important step in nuclear disarmament. UN ونرى أن صياغة هذه المعاهدة إنما هي إجراء متعدد الأطراف لتعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وخطوة مهمة على طريق نزع السلاح النووي.
    He also highlighted the positive developments in the law of the sea and recalled the importance of continued efforts to strengthen the regime of the oceans, stating that States parties should address emerging issues using the Convention as a strong legal foundation. UN وأبرز التطورات الإيجابية التي طرأت في قانون البحار وأشار إلى أهمية بذل جهود متواصلة لتعزيز نظام المحيطات، وذكر أنه ينبغي أن تتناول الدول الأطراف المسائل الناشئة باستخدام الاتفاقية كأساس قانوني متين.
    In particular, we note the efforts to strengthen the regime of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and to improve the effectiveness of the United Nations Register of Conventional Arms. UN ونشير على وجه الخصوص إلى الجهود المبذولة لتعزيز نظام اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وتحسين فعالية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    The preparation of a code of conduct and the exploration of possible means of strengthening the system for monitoring the safety of research reactors is a step in the right direction. UN وإن إعداد مدونة سلوك واستكشاف الوسائل الممكنة لتعزيز نظام رصد أمان مفاعلات البحث خطوة على الطريق الصحيح.
    We firmly believe that all these regional milestones are effective means of strengthening the system of collective security established by the Charter of this Organization. UN ونعتقد جازمين أن هذه المعالم اﻹقليمية جميعها وسائل فعالة لتعزيز نظام اﻷمن الجماعي المنشأ وفقا لميثاق هذه المنظمة.
    156. Moreover, various measures and policies are implemented in higher education to promote a system of internship that contributes to cultivate a strong sense of pride among students in their job and the ability to make their own career decisions. UN 156 - يضاف إلى هذا أن تدابير وسياسات مختلفة تنفذ في التعليم العالي لتعزيز نظام للتدريب الداخلي الذي يسهم في غرس الإحساس بالفخر بين الطلبة في عملهم وفي قدرتهم على اتخاذ قراراتهم بالنسبة لحياتهم العملية.
    The Committee on Conferences had not agreed on a proposal to request the Secretary-General to propose ways to enhance the system of assessment of the quality of conferences services provided and had decided to refer the issue to the Fifth Committee for its consideration. UN ولم توافق لجنة المؤتمرات على اقتراح يطلب إلى الأمين العام اقتراح سبل لتعزيز نظام تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة وقررت إحالة هذه المسالة إلى اللجنة الخامسة كي تنظر فيها.
    New Zealand has given strong support to a system of strengthened IAEA safeguards, including in regional disarmament discussions. UN قدمت نيوزيلندا دعماً قوياً لتعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في مباحثات نزع السلاح الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد