In addition, it is also used to estimate terms of trade indices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تُستخدم أيضاً لتقدير مؤشرات معدلات التبادل التجارية. |
That planning figure was used to estimate overall space requirements. | UN | واستخدم ذلك الرقم التخطيطي لتقدير الاحتياجات الإجمالية من المساحة. |
This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. | UN | وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل. |
The Committee is compiling the information becoming available from many countries to assess both the levels of exposure and the associated risks. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بتجميع وتصنيف المعلومات التي ترد من بلدان كثيرة لتقدير مستويات التعرض وما يتصل بها من أخطار محتملة. |
Data on patterns and trends of drug abuse have been collected through the international drug abuse assessment system. | UN | وجمعت بيانات بخصوص أنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات عن طريق النظام الدولي لتقدير مدى تعاطي المخدرات. |
Data can be provided or changes measured for estimating rainfall or observing possible indicators of drought or infestation. | UN | ويمكن توفير البيانات أو قياس التغيرات لتقدير هطول اﻷمطار أو مراقبة المؤشرات الممكنة للجفاف أو الجوائح. |
In addition, satellite data are improving the prediction of rainfall using well-developed rainfall estimation techniques. | UN | كما أنَّ السواتل تُحسِّن التنبؤ بهطول الأمطار باستخدامها تقنيات متطوّرة لتقدير ذلك الهطول. |
The process for assessing and qualifying new fire protection agents for use is long and is also application specific. | UN | تعد العملية بالنسبة لتقدير العوامل الجديدة للحماية من الحرائق وتوصيفها لغرض الاستخدام عملية طويلة وخاصة بالتطبيق أيضاً. |
Few further attempts have been made to estimate overall expenditure because of the problems inherent in doing so. | UN | ولم تبذل خلاف ذلك محاولات أخرى كثيرة لتقدير النفقات الشاملة بسبب المشاكل التي ينطوي عليها ذلك. |
A study may be undertaken by TEAP to estimate the impact of illegal trade on the recovery of the ozone layer. | UN | يمكن لفريق التقييم التقني والبيئي أن يعدّ دراسة لتقدير الأثر المترتب عن الاتجار غير المشروع في استعادة طبقة الأوزون. |
There's an equation devised to estimate the number of other advanced civilizations | Open Subtitles | هناك معادلة حسابية وضعت لتقدير عدد الحضارات المتقدمة المحتملة في الكون |
Some of these exposure levels have been associated with human health effects and used to estimate tolerable daily intakes. | UN | وارتبطت بعض مستويات التعرض المذكورة بتأثيرات صحية على البشر واستخدمت لتقدير المقادير اليومية الممكن تحملها. |
It is, therefore, appropriate for Iran to attempt to assess damage that may have been caused to the seagrass beds. | UN | لذلك، فإن مسعى إيران لتقدير الضرر الذي ربما يكون قد لحق بأحواض الأعشاب البحرية، هو مسعى في محله. |
Most evaluation reports claim that appropriate data are not available to assess efficiency in any meaningful manner. | UN | ويُدَّعى في معظم تقارير التقييم أنه لا تتاح بيانات مناسبة لتقدير مدى الكفاءة تقديراً مجدياً. |
There is enough evidence to support both propositions, but not enough to assess the relative extent of the problems. | UN | وثمة من الأدلة ما يكفي لدعم هاتين الفرضيتين، لكنها لا تكفي لتقدير مدى انتشار هذه المشاكل النسبي. |
These resources would cover about 12 needs assessment missions. | UN | وتغطي هذه الموارد حوالي ١٢ بعثة لتقدير الاحتياجات. |
These resources would cover about 12 needs assessment missions. | UN | وتغطي هذه الموارد حوالي ١٢ بعثة لتقدير الاحتياجات. |
Damages of this type are most difficult for an independent assessment. | UN | ومثل هذا النوع من اﻷضرار يصعب كثيرا خضوعه لتقدير مستقل. |
The participants also endorsed the proposed model for estimating financial implications of possible changes to the education grant. | UN | كما وافق المشاركون على النموذج المقترح لتقدير الآثار المالية المترتبة على التغييرات المحتملة على منحة التعليم. |
However, there is still a long way to go to have precise models for estimating human exposures to mercury. | UN | بيد أن الطريق للوصول إلى نماذج دقيقة لتقدير تعرض البشر للزئبق لا تزال طويلة. |
The emphasis of economies in transition is on developing national systems for the estimation of greenhouse gas emissions. | UN | وتركِّز البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع نظم وطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة. |
This provides a baseline for assessing future compliance efforts. | UN | وهذا يوفر أساسا لتقدير جهود الامتثال في المستقبل. |
Consider establishing monitoring mechanisms as part of the SAICM stocktaking processes to evaluate the usefulness of the process; | UN | النظر في وضع آليات للرصد كجزء من عمليات تقييم النهج الاستراتيجي لتقدير مدى جدوى العملية؛ |
There is no procedure for vetting consultants: the process of engaging consultants is at the discretion of programme managers. | UN | ولا يوجد أي إجراء لتقييم الخبراء الاستشاريين. فلا تخضع عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين إلا لتقدير مديري البرامج. |
This meeting is important. We need landmarks to appreciate what unites us and to measure the distances that separate us. | UN | وهذا الاجتماع هام، ونحن بحاجة إلى معالم لتقدير ما يوحدنا وقياس المسافات التي تفصل بيننا. |
This is a vital tool for appreciation of the scale of the problem and improvement of the management of both preventive and palliative resources. | UN | وهو أداة بالغة الأهمية لتقدير حجم المشكلة والنهوض بإدارة كل من الموارد الوقائية والمخففة. |
The Panel notes that there is no past sales history with IOEC which can be used to value a loss of profits claim. | UN | ويلاحظ الفريق أنه لا توجد سوابق مبيعات مع الشركة العراقية لتصدير النفط يمكن استخدامها لتقدير قيمة ادعاء فوات الأرباح. |