ويكيبيديا

    "لجنة وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national committee
        
    • national commission
        
    • National Committees
        
    A national committee, chaired by MoLSA, has been established for coordination, monitoring and evaluation of disability-related programmes. UN وقد أُنشئت لجنة وطنية ترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتنسيق البرامج المتعلِّقة بالإعاقة ورصدها وتقييمها.
    A new national committee for UN-Women was established in France. UN وأنشئت لجنة وطنية جديدة في فرنسا للتعامل مع الهيئة.
    Finland has an active national committee for International Humanitarian Law. UN ولدى فنلندا لجنة وطنية نشطة تُعنى بالقانون الدولي الإنساني.
    To deal with them, the Rwandan Government has set up a national commission on children in difficult circumstances. UN وبغية حل هاتين المشكلتين، أنشأت الحكومة الرواندية لجنة وطنية لصالح اﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة.
    In 1990, Mexico had established one of the world’s largest mediation systems, which consisted of a national commission and 32 local commissions. UN وفي عام ١٩٩٠، أنشأت المكسيك نظاما من أكبر نظم الوساطة في العالم يتألف من لجنة وطنية و ٣٢ لجنة محلية.
    In this regard, the Committee welcomes the State party’s intention to establish a national commission for children. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    It consists of 25 National Committees and has offices in 13 countries. UN ويضم هذا المنتدى 25 لجنة وطنية وله مكاتب في 13 بلدا.
    Ireland established a national committee on international law in 2008. UN أنشأت أيرلندا في 2008 لجنة وطنية معنية بالقانون الدولي.
    In North America, a national committee was established in Canada. UN أما في أمريكا الشمالية، فأُنشئت لجنة وطنية في كندا.
    Frequently, teams took the form of either a national committee for the Conference or a national population council or commission. UN وفي كثير من اﻷحيان تأخذ اﻷفرقة إما شكل لجنة وطنية للمؤتمر أو مجلس وطني أو لجنة وطنية للسكان.
    To support such activities, a national committee for UNHCR will be established by the end of 1994. UN ومن أجل دعم هذه اﻷنشطة، سيتم بحلول نهاية عام ٤٩٩١ إنشاء لجنة وطنية لدعم المفوضية.
    The Government had created a national committee on penal reform to advise the Government on additional measures to improve conditions. UN ولقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية معنية باﻹصلاح الجزائي لتسدي المشورة إلى الحكومة بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتحسين اﻷوضاع.
    It took approximately $1 million and a period of two years to set up a national committee. UN وقال إن تكلفة إنشاء لجنة وطنية تصل إلى نحو مليون دولار ويستغرق إنشاؤها مدة سنتين.
    As mentioned in the answer to Question 8, a national committee on Transnational Crime has also been established. UN وكما سبق ذكر في الإجابة على السؤال 8، أنشئت أيضا لجنة وطنية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Indonesia had a national commission on Child Protection to address those issues. UN وقد كلفت إندونيسيا لجنة وطنية لحماية الأطفال بمعالجة كل هذه المسائل.
    A national commission on the rights of the child was established under the Ministry of Justice. UN أنشئت في وزارة العدل لجنة وطنية لحقوق الطفل.
    A national commission on minorities and district interfaith harmony committees had been established to involve minorities in decision-making. UN وتم أيضا إنشاء لجنة وطنية معنية بالأقليات ولجان محلية مشتركة بين الأديان من أجل ضم الأقليات إلى عملية صنع القرار.
    Legislation creating a national commission on the status of women was also recently introduced in our national congress. UN كما عرض مؤخراً على برلماننا الوطني قانون لإنشاء لجنة وطنية معنية بمركز المرأة.
    Yemen had implemented the provisions of those instruments in accordance with its Islamic and Arab principles, and had established a national commission on Refugee Affairs in 2000. UN وقد نفَّذ اليمن أحكام هذين الصكين وفقاً لمبادئه الإسلامية والعربية، وأنشأ في سنة 2000 لجنة وطنية معنية بشؤون اللاجئين.
    A national commission on the status of women had been created in 2000, and a procedure to give it fully autonomous status was under way. UN وتم إنشاء لجنة وطنية معنية بوضع المرأة في عام 2000، كما تم البدء في اتخاذ إجراء يرمي إلى منحها وضعا مستقلا.
    UNIFEM will also continue to rely on support from 16 National Committees. UN وسيواصل الصندوق أيضا الاعتماد على الدعم الذي تقدمه ١٦ لجنة وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد