Fortunately, the political party congresses had been held without any problems. | UN | ولكن لحسن الحظ عقدت مؤتمرات الأحزاب السياسية دون أي مشاكل. |
Another rocket hit a school, which Fortunately was empty at the time. | UN | وأصاب صاروخ آخر إحدى المدارس، ولكنها كانت خالية وقتها لحسن الحظ. |
The fire was put out by four Turks in the tea house and, Fortunately, only one person was injured. | UN | وقام أربعة أتراك في صالة الشاي بإطفاء الحريق، ولم يصب لحسن الحظ سوى شخص واحد في الحادث. |
The woman he was after was only shaken up, Luckily. | Open Subtitles | المرأة الذي كان يلاحقها كانت متزعزعة فقط لحسن الحظ |
Luckily, a stack of pizza boxes broke their fall. | Open Subtitles | لحسن الحظ تعذر على مجموعة من صناديق البيتزا |
Luckily he'd brought all his Beethoven sheet music for Ludwig to sign. | Open Subtitles | لحسن الحظ ,لقد جلب جميع اوراق بيتهوفن الموسيقية لودفيج ليوقع عليها |
♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ | Open Subtitles | ♪ لحسن الحظ لدينا رجل يستطيع القيام بإيجابية ♪ |
Fortunately, two successive surgical operations on the Ambassador and one surgical operation on the military attaché were successfully performed. | UN | وأجريت على السفير عمليتان جراحيتان متتاليتان وأجريت عملية جراحية على الملحق العسكري كللت جميعها لحسن الحظ بالنجاح. |
Fortunately, Internet technologies provided a feasible solution to these problems. | UN | وتتيح تكنولوجيا إنترنت لحسن الحظ حلاً ممكناً لهذه المشاكل. |
For unknown reasons, the missile Fortunately missed its target. | UN | ولأسباب غير معروفة أخطأت القذيفة هدفها لحسن الحظ. |
Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; Fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; | Open Subtitles | لحسن الحظ الأمن القومي لم يتعرفوا عليه كالوحش الأولي بعد |
Fortunately, we're the same height, hair, and eye color. | Open Subtitles | لحسن الحظ لنا نفس الطول والشعر ولون العينين. |
Luckily, your father didn't get caught in the crossfire. | Open Subtitles | لحسن الحظ ابوك لم يسقط اثناء تبادل النيران |
Luckily I was able to talk this troubled soul out of it. | Open Subtitles | لحسن الحظ كنت قادرا على التحدث هذه النفس المضطربة للخروج منه. |
Luckily with the full moon, we won't have to wait for long. | Open Subtitles | لحسن الحظ مع القمر الكامل، لسنا مضطرين إلى الانتظار لفترة طويلة |
Luckily I'm a professional, and professionals finish the job. | Open Subtitles | لحسن الحظ, أنا محترف, و المحترفون ينهون مهامهم |
Luckily, hospitals are full of supportive colleagues eager to help. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، المستشفيات مليئة بالزملاء المساندون المتلهفون للمساعدة |
I continued east to India, Luckily at the time of the Buddha. | Open Subtitles | واصلت في اتجاه الشرق الى الهند لحسن الحظ في عهد بوذا |
Just Lucky we left before they came back for us. | Open Subtitles | لحسن الحظ أننا قد رحلنا قبل أن يمسكوا بنا. |
Happily, the Air Force was stronger of what of the enemy, contrary case we would have been decimated. | Open Subtitles | و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا |
thankfully, our location and all our files are still safe. | Open Subtitles | لحسن الحظ , موقعنا وجميع ملفاتنا لا زالت آمنة |
Well, Good thing I was a biochemistry major in college. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنّي تخصصت في الكيمياء الحيوية في الجامعة. |
He says that you should rub this rabbit's foot with your left forefinger and your pinky, like this, for good luck. | Open Subtitles | يقول أنه يجب عليك فرك القدم هذا الأرنب مع السبابة يسارك والخنصر، مثل هذا، لحسن الحظ. |
It is fortunate this demon gets along with humans. | Open Subtitles | لحسن الحظ فإن هذا الوحش يَنسجمُ مع البشرِ |
Thank God you are no longer in the hotel business. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنك لم تعد تعمل في مجال الفنادق |