Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. | UN | يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
The names of all visa applicants are checked against the List prior to any decision to grant a visa to enter Australia. | UN | كما أن أسماء جميع طالبي التأشيرة يتم مراجعتها على أساس تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا. |
States parties therefore have the duty to provide accessibility before receiving an individual request to enter or use a place or service. | UN | وبالتالي يقع على عاتق الدول الأطراف واجب إتاحة إمكانية الوصول قبل تلقي طلب فردي لدخول أو استخدام مكان أو خدمة. |
Lastly, the conditions for the entry into force of the future treaty will also need to be discussed. | UN | وفي الختام، سيكون من الضروري أيضاً مناقشة الشروط اللازمة لدخول المعاهدة التي ستُبرم مستقبلاً حيز النفاذ. |
Title of qualification awarded Professor of International Law in the training course for the access to the diplomatic career. | UN | :: الشهادة المحصّل عليها أستاذ في مادة القانون الدولي في دورة الدروس التدريبية لدخول مجال العمل الدبلوماسي |
The mother, who was detained some 40 days earlier, was charged with using forged documents in order to enter Gaza. | UN | ووجهت الى اﻷم، التي كانت قد احتجزت سابقا منذ زهاء ٤٠ يوما، تهمة استخدام وثائق مزورة لدخول غزة. |
Henceforth, those seeking to travel by air would no longer need to obtain a permit in order to enter Israel. | UN | ذلك أن الذين يريدون السفر جوا لم يعودوا من اﻵن فصاعدا يحتاجون إلى الحصول على تصريح لدخول إسرائيل. |
Boys leave the education system early to enter the work force. | UN | ويترك الأولاد النظام التعليمي في مرحلة مبكرة لدخول سوق العمل. |
No prior visa is required to enter the Maldives. | UN | ولا يقتضي الأمر الحصول على تأشيرة لدخول ملديف. |
The ratifying States include 34 of the 44 States whose ratification is required for the Treaty to enter into force. | UN | ومن بين الدول المصدقة 34 دولة من الدول الـ 44 التي يعد تصديقها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
often enough they can contrive to enter the kingdom of Heaven. | Open Subtitles | غالبا ما يكفي منه, يمكنهم تدبر أمرهم لدخول مملكة السماء. |
It simply isn't safe to enter what they're now calling | Open Subtitles | انها ببساطة ليست آمنة لدخول المنطقة التي يلقبونها .. |
Our quest for the entry into force of the CTBT, without any further delay, should be pursued vigorously. | UN | وينبغي أن نسعى جاهدين لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بدون مزيد من التأخير. |
access must be accorded to the commission so that it may investigate such violations impartially and in situ. | UN | ويتعين إتاحة الفرصة للجنة لدخول البلد كيما يتسنى لها التحقيق في تلك الانتهاكات بنزاهة وفي الموقع. |
and "football" is a euphemism for "entering a vagina." | Open Subtitles | و كلمة كرة القدم هي استعارة لدخول المهبل |
This year, the ICC celebrated the fifth anniversary of the entry into force of the Rome Statute. | UN | وفي هذه السنة، احتفلت المحكمة الجنائية الدولية بالذكرى الخامسة لدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ. |
Prices are lowest in countries acting as major points of entry for cocaine being smuggled into West Africa. | UN | والأسعار أكثر انخفاضا في البلدان التي تؤدي دور النقاط الرئيسية لدخول الكوكايين المهرَّب إلى غرب أفريقيا. |
Can you use your pride to get into university? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تستخدم فخرك لدخول الجامعة ؟ |
Another government priority was cooperation with other States and international organizations for entry into the global information networks. | UN | وذكر أن التعاون مع دول ومنظمات دولية أخرى لدخول شبكات المعلومات العالمية يمثِّل أولوية أخرى للحكومة. |
The crossings are arbitrarily opened only for the entry of minimal requirements of food and medical aid. | UN | وتتحكم إسرائيل بهذه المعابر باستبداد ولا تفتحها إلا لدخول قدر أدنى من الاحتياجات من المعونة الغذائية والطبية. |
Indeed, the most recent legislation on labour had set the minimum age for admission to work at 15 years. | UN | والواقع أن معظم القوانين التي صدرت في الآونة الأخيرة بشأن العمل تنص على أن أدنى سن لدخول الطفل سوق العمل هو 15 سنة. |
Maybe a mole had to go to the toilet. | Open Subtitles | ربما إضطر حيوان ما لدخول دورة المياه هنا. |
She's in the hospital getting ready to go into surgery. | Open Subtitles | إنّها في المستشفى تتأهّب لدخول غرفة الجراحة |
That would get her upstairs, and I'll have time to get in. | Open Subtitles | عندما تذهب هي إلى الطابق العلوي يتاح لي الوقت لدخول المنزل |