The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development goals. | UN | والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
In support of the Millennium Development goals, the organization: | UN | دعماً للأهداف الإنمائية للألفية قامت المنظمة بما يلي: |
In support of the Millennium Development goals, Maryknoll implemented the following: | UN | دعماً للأهداف الإنمائية للألفية، عملت المنظمة على تنفيذ ما يلي: |
Their value lies in bringing moral and political force to global objectives, not in designing specific mechanisms. | UN | إن قيمتهما تكمن في إيجاد قوة أخلاقية وسياسية لﻷهداف العالمية، وليست في وضع آليات محددة. |
Subordinating or linking humanitarian action to political objectives had an adverse impact on the independence and neutrality of humanitarian activities. | UN | وأوضح أن إخضاع العمل اﻹنساني لﻷهداف السياسية أو ربطه بها يؤثر تأثيرا سلبيا على استقلالية اﻷنشطة اﻹنسانية وحيدتها. |
Two delegates reported on the successful use of soft targets to increase the participation of women in gender-sensitive value chains. | UN | وقدّم مندوبان معلومات عن الاستخدام الناجح للأهداف غير التقنية لتعزيز مشاركة المرأة في سلاسل القيمة المراعية لنوع الجنس. |
This axiom is also crucial for the Millennium Development goals and for sustaining gains in the future. | UN | ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل. |
Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. | UN | وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن. |
Strategic planning for Millennium Development goals would reflect a pro-poor orientation. | UN | وقد يُبين التخطيط الاستراتيجي للأهداف الإنمائية للألفية توجها مناصرا للفقراء. |
Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals: | UN | ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف المتفق عليها دوليا: |
iv) Initiatives undertaken in support of the Millennium Development goals | UN | ' 4` المبادرات التي اتخذت دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
Initiatives undertaken by the organization in support of the Millennium Development Goals: | UN | ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية: |
iii) Initiatives Undertaken by the Organization in Support of Internationally Agreed Development goals, in particular, the Millennium Development goals | UN | ' 3` مبادرات اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وعلى وجه الخصوص الأهداف الإنمائية للألفية |
This did not give any indication that the objectives had been fully achieved. | UN | غير أن هـذا اﻷمـر لا يقدم أي مؤشر علـى التحقيق التـام لﻷهداف. |
We understand that our abstention will not be taken as contravening the objectives and principles that govern the position of El Salvador with regard to disarmament. | UN | ونفهم أن امتناعنا عن التصويت لن يعتبر مخالفا لﻷهداف والمبادئ التي تحكم موقف السلفادور إزاء مسألة نزع السلاح. |
There would not be any infringement of the goals and objectives set forth in the medium-term plan. | UN | ولن يكون هناك أي خرق لﻷهداف والمقاصد الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
The system measures the degree to which activities are achieving their objectives as defined under each subprogramme. | UN | ويقيس النظام مدى تحقيق اﻷنشطة لﻷهداف المتوخاة منها بصيغتها المحددة ضمن كل برنامج فرعي. |
Evaluation shall utilize baseline data and indicators of progress accomplishment to assess programme impact in terms of the objectives. | UN | يستخدم التقييم بيــانات خــط اﻷســاس ومؤشرات إحراز التقدم لتقدير أثر البرامج بالنسبة لﻷهداف. |
iii) Initiatives undertaken to support the Millennium Development goals, the 21 targets | UN | ' 3` مبادرات اتخذت دعما للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواحد والعشرين |
With effective harmonization and coordination, the targets set out in the different frameworks could propel Africa to become a land of opportunity. | UN | وإذا كان هناك اتساق وتنسيق فعالين، يمكن للأهداف المحددة في مختلف الأطر أن تدفع بأفريقيا إلى أن تصبح أرض الفرص. |
These data are critically important for the final Millennium Development Goal assessment and for setting a baseline for the post-2015 agenda. | UN | ولهذه البيانات أهمية بالغة في التقييم النهائي للأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع الأساس لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
They should review all States in accordance with the aims set out in the final terms of reference. | UN | وينبغي أن يستعرضوا جميع الدول وفقا للأهداف المبيّنة في الإطار المرجعي النهائي. |
It is the right time to give substance to the aims and purposes so often cited, and to contribute to the building of a better society. | UN | وقد حان الوقت لكي نوفر مضمونا لﻷهداف والمقاصد المنادى بها مرارا وتكرارا، ونسهم في بناء مجتمع أفضل. |
A target for operational objectives to be reached by the year 2000 was being set in each region. | UN | وجرى في كل منطقة تحديد غاية لﻷهداف التنفيذية يتعين بلوغها بحلول عام ٢٠٠٠. |