ويكيبيديا

    "للاشتراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of contributions
        
    • contribution
        
    • for contributions
        
    • subscriptions
        
    • contributions by
        
    • the contributions
        
    • on contributions
        
    • contributions of
        
    • of assessment
        
    • assessments
        
    • contributions for
        
    • of assessed contributions
        
    • contributions and
        
    • for assessed contributions
        
    He hoped that the Secretariat would provide a breakdown of contributions made to the project for each peace-keeping operation. UN وأبدى رغبته في أن تقدم اﻷمانة العامة قائمة تفصيلية للاشتراكات المدفوعة للمشروع، لكل من عمليات حفظ السلم.
    Monitoring of monthly payments of contributions and invoicing of late-payment charges UN رصد الدفع الشهري للاشتراكات والمحاسبة على رسوم التأخير في الدفع
    Indicative scale of assessments for the apportionment of contributions UN الجدول الإشاري للاشتراكات أو الأنصبة لعام 2005، والمؤقتة
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    Many delegations emphasized the great importance attached to meeting the funding targets set for contributions to the core. UN وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي.
    The Board has recognized that under its current operating procedures, it is not possible for the Fund to complete monthly reconciliations of contributions. UN أقر المجلس أن الصندوق لا يمكنه، في إطار إجراءاته التشغيلية الحالية، إجراء عمليات مطابقة شهرية للاشتراكات.
    These will still be entitled to all contributory benefits but at pro-rata rates subject to the actual rate of contributions paid. UN ويظلون يستفيدون من جميع الاستحقاقات القائمة على الاشتراك لكن بمعدلات تناسبية رهنا بالمعدل الفعلي للاشتراكات المدفوعة.
    The files do not reflect a proper monitoring of contributions receivable for each country. UN والوثائق لا تدل على وجود رصد مناسب للاشتراكات القابلة للتحصيل من كل بلد.
    Section IV raises policy issues relating to the financial procedures and the indicative scale of contributions. UN ويتناول الفرع الرابع المسائل المتعلقة بالسياسات المتصلة باﻹجراءات المالية والجدول اﻹرشادي للاشتراكات.
    The early payment of contributions would ensure the timely availability of funds. UN وسوف يكفل الدفع المبكر للاشتراكات توافر اﻷموال في الوقت المناسب.
    The COP, at its fifth session, must adopt a new indicative scale of contributions for 2000 and 2001. UN 45- ينبغي لمؤتمر الأطارف أن يعتمد في دورته الخامسة، جدولا إرشاديا جديدا للاشتراكات لسنتي 2000 و2001.
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    Scenario 13: weighted base figure, increase membership and population weightings, decrease contribution weightings UN السيناريو 13: رقم أساس مرجح، وزيادة الوزنين الترجيحيين للعضوية والسكان، وإنقاص الوزن الترجيحي للاشتراكات
    Increase membership and population weightings, decrease contribution weightings UN زيادة الوزنين الترجيحيين للعضوية والسكان، وإنقاص الوزن الترجيحي للاشتراكات
    Processing of 2,700 receipts from Member States for contributions for peacekeeping operations, and maintenance of accurate and up-to-date unpaid contributions records UN تجهيز 700 2 من الإيصالات المتعلقة باشتراكات الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام وتعهد سجلات دقيقة ومستكملة للاشتراكات غير المسددة
    The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. UN وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة.
    In 2010, the total number of mobile subscriptions had reached 5 billion. UN وقال إن العدد الإجمالي للاشتراكات في خدمات الهواتف المحمولة في سنة 2010 بلغ 5 بلايين.
    Furthermore, the timely reimbursement to troop-contributing countries is dependent on the timely payment of assessed contributions by Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعتمد التسديد السريع للبلدان المساهمة بقوات على الدفع السريع للاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    There was also concern about the lack of any protection for the contributions. UN وكان هناك أيضاً خوف من انعدام أي حماية للاشتراكات المقدمة.
    However, the lowering of the overall ceiling on contributions would increase Kyrgyzstan's financial responsibilities. UN غير أن تخفيض الحد الأقصى الإجمالي للاشتراكات سيؤدي إلى زيادة أعباء قيرغيزستان المالية.
    The GM has no flexibility to reduce costs in response to outstanding contributions of country Parties. UN ولا تتمتع الآلية العالمية بالمرونة لتخفيض التكاليف الناجمة عن عدم سداد البلدان الأطراف للاشتراكات المستحقة عليها.
    Noting the reduced level of assessment proposed in the draft resolution, he urged Member States to pay their assessments as expeditiously as possible. UN ومع ملاحظة المستوى المنخفض للاشتراكات المقترحة في مشروع القرار، حث الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها في أسرع وقت ممكن.
    This notification should also reflect any credits or debits arising from the application of the new scale to contributions for 1998. UN وينبغي أن يتضمن هذا اﻹخطار أيضاً أية أرصدة أو مستحقات تنشأ عن تطبيق الجدول الجديد للاشتراكات في عام ٨٩٩١.
    We also believe that the unauthorized participation of the Federal Republic of Yugoslavia in United Nations sessions cannot be the basis for assessed contributions to be paid by the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN ونحن نرى أيضا أن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشكل غير مأذون في دورات الأمم المتحدة لا يمكن أن تعتبر أساسا للاشتراكات المقررة التي يتعين على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة سدادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد