ويكيبيديا

    "للتفاوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to negotiate
        
    • negotiation
        
    • for negotiations
        
    • negotiating forum
        
    • for negotiating
        
    • a negotiating
        
    • negotiated
        
    • negotiable
        
    • of negotiations
        
    • to negotiations
        
    • of negotiating
        
    • the negotiations
        
    • negotiate a
        
    • to parley
        
    • bargaining chip
        
    This partnership is used as a model to negotiate other UNICEF partnerships in Latin America and elsewhere. UN وتُستخدم هذه الشراكة بوصفها نموذجا للتفاوض بشأن شراكات أخرى لليونيسيف في أمريكا اللاتينية وأماكن أخرى.
    A total of 33 open-ended informal consultations were held to negotiate the texts and further meetings were planned. UN وعُقِد ما مجموعه 33 مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية للتفاوض على النصوص، وخُطِط لعقد اجتماعات أخرى.
    It has also demonstrated to the international community its readiness to negotiate peace agreements within the scheduled timetable. UN كما أنها دللت للمجتمع الدولي على استعدادها للتفاوض على اتفاقات سلام في إطار الجدول الزمني المقرر.
    Most-Favoured-Nation clauses were a product of specific treaty negotiation and tended to differ considerably in their language, structure and scope. UN فأحكام الدولة الأولى بالرعاية هي نتيجة للتفاوض بشأن معاهدة معينة، وتبدو مختلفة بدرجة كبيرة في لغتها، وهيكلها، ونطاقها.
    No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. UN فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح.
    Number of meetings between the parties for negotiations of an agreement UN عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين للتفاوض بشأن اتفاق يبرم بينهما
    The Conference on Disarmament must be the sole negotiating forum. UN الإطار الوحيد للتفاوض حول المعاهدة هو مؤتمر نزع السلاح.
    Second, Lebanon continues to reject any means, including those put in place by the United Nations, to negotiate a solution to the conflict. UN وثانيا، أن لبنان لا يزال يرفض أي وسيلة، بما في ذلك الوسائل التي وضعتها اﻷمم المتحدة للتفاوض من أجل حل للصراع.
    Significant progress has been made in efforts to negotiate peace in the conflict between Ethiopia and Eritrea. UN وأحرز تقدم مهم في الجهود المبذولة للتفاوض على تحقيق السلام في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Peru nevertheless considers that discussion of stocks should not prevent the immediate adoption of a mandate to negotiate. General and complete disarmament UN بيد أن بيرو تعتبر أن مناقشة المخزونات من تلك المواد لا يمنع من أن تعتمد على الفور ولاية للتفاوض بشأنها.
    But these were still hortatory in nature, requiring a more concerted effort on the part of States to negotiate more concrete obligations. UN غير أن هذين المبدأين لهما طابع وعظي يحث الدول على بذل المزيد من الجهد التشاوري للتفاوض بشأن التزامات أكثر تحديدا.
    That means that subsidiary bodies can be established to negotiate new treaties. UN ويعني ذلك أنه يمكن إنشاء هيئات فرعية للتفاوض على معاهدات جديدة.
    :: been a member of the Sri Lanka Delegation to negotiate the South Asian Preferential Trade Agreement in Kathmandu, Nepal in 1992. UN :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992.
    It also believes that the CD is the appropriate venue for the negotiation of a Nuclear Weapons Convention. UN وتؤمن الفلبين أيضا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنبر المناسب للتفاوض بشأن إعداد اتفاقية للأسلحة النووية.
    The Conference on Disarmament would be an appropriate forum for the negotiation and adoption of such an instrument. UN ومن شأن مؤتمر نزع السلاح أن يشكل الإطار المناسب للتفاوض على صك من هذا النوع واعتماده.
    My delegation is of the view that the Conference on Disarmament must revive its role as a multilateral disarmament negotiation forum. UN ويرى وفد بلدي أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يحيي دوره باعتباره محفلا متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    :: Preparing countries for negotiations on international legal instruments UN :: إعداد البلدان للتفاوض على الصكوك القانونية الدولية
    Such security assurances should be universal and unconditional, and the Conference on Disarmament, as the only multilateral forum for negotiations in the area of disarmament, should work to that end as a matter of priority. UN وينبغي أن تكون هذه الضمانات الأمنية عالمية وغير مشروطة وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح، أن يعمل لتحقيق هذه الغاية باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    It seems to me to be important not to forget that the CD is, first and foremost, a negotiating forum. UN ويبدو لي أنه من المهم ألا ننسى أن مؤتمر نزع السلاح هو أولاً وقبل كل شيء محفل للتفاوض.
    In our view, the Conference remains the best option for negotiating an FMCT with all of the key nuclear players. UN ونرى أن المؤتمر يظل أفضل خيارٍ للتفاوض بشأن تلك المعاهدة مع جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في المجال النووي.
    In such instances this will be negotiated on a case by case basis and reflected in annex C to the MOU; UN وفي هذه الحالات تكون المسألة محلا للتفاوض على أساس كل حالة على حدة وتدرَج في المرفق جيم لمذكرة التفاهم؛
    Those elements must be kept intact and were not negotiable. UN فهي عناصر يجب أن تبقى سليمة غير قابلة للتفاوض.
    As stated on previous occasions, my delegation attaches the highest priority to the early commencement of negotiations on the FMCT. UN ويولي وفد بلدي أولوية فائقة للتفاوض فوراً على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، كما قال في مناسبات سابقة.
    In some instances the offsets may have been unrelated to peacekeeping operations and could have been subject to negotiations. UN وفي بعض الحالات قد لا تتعلق عمليات التقاص بعمليات لحفظ السلام، وكان يمكن أن تكون خاضعة للتفاوض.
    As we are aware, the thematic debate takes place simultaneously with the crucial phase of negotiating draft resolutions. UN وكما نعلم، فإن المناقشة المواضيعية تجري في وقت واحد مع المرحلة الحاسمة للتفاوض بشأن مشروع قرار.
    The draft resolution submitted in the report would provide a good basis for the negotiations on the item. UN وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير سيشكل أساسا جيدا للتفاوض بشأن البند.
    Dumbledore sent me to parley with the giants. Open Subtitles دمبلدور أرسلني للتفاوض مع العمالقة
    You're afraid if this mission goes bad... the map is your bargaining chip, something else to offer... Open Subtitles ..أنتِ خائفة وإذا فشلت هذه المهمة ستكون تلك الخريطة ورقتكِ للتفاوض ..شيءٌ آخر تعرضيه لإنقاذ حياتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد