The Delegation was to pay particular attention to the unequal gender distribution in senior posts and positions within higher education. | UN | وكُلفت المفوضية بأن تولي اهتماما خاصا للتوزيع الجنساني غير المتكافئ في المناصب والوظائف العليا في قطاع التعليم العالي. |
Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. | UN | ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين. |
Inventories for UNHCR are materials or supplies intended for distribution to beneficiaries. | UN | وتتمثل مخزونات المفوضية في المواد أو اللوازم المعدة للتوزيع على مستحقيها. |
On one occasion, the local authorities entered an UNRWA distribution centre, firing shots in the direction of an adjacent house. | UN | وفي إحدى المناسبات، دخلت السلطات المحلية إلى مركز للتوزيع تابع للأونروا فأطلقوا النيران في اتجاه منزل محاذ للمركز. |
to geographical distribution and in posts with special language requirements | UN | والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
In addition, it would be useful for regional commissions to have stocks available for distribution at regional meetings. | UN | وإضافة إلى ذلك من المفيد للجان اﻹقليمية أن يكون لديها مخزونات متاحة للتوزيع في الاجتماعات اﻹقليمية. |
posts subject to geographical distribution, 1994, 1995 and 1996 .... 7 | UN | الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ ٩ |
The target of 35 per cent overall representation for women in posts subject to geographical distribution has now been achieved. | UN | وقد تحقق الى حد اﻵن هدف مشـاركة المـرأة عمـوما بنسـبة ٣٥ في المائــة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
A. Professional and higher-level staff subject to geographical distribution . 94 | UN | موظفو الفئة الفنية وما فوقهـا في الوظائف الخاضعـة للتوزيع الجغرافي |
The Committee understands that the 29 posts funded through general temporary assistance have not been subject to geographical distribution. | UN | وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي. |
Retirements of staff against posts subject to geographical distribution | UN | حالات تقاعد الموظفين مقارنة بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
During the previous 12 months, a total of 2,425 appointments had been made, of which only 104 had been subject to geographical distribution. | UN | فقد بلغ مجموع التعيينات خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة ٤٢٥ ٢ تعيينا، لم يخضع منها للتوزيع الجغرافي سوى ١٠٤ تعيينات. |
The Committee understands that the 29 posts funded through general temporary assistance have not been subject to geographical distribution. | UN | وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي. |
Status of Professional staff subject to geographical distribution at Headquarters, by division | UN | حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة |
The same day, 37,000 applications for renewal of driving licences were received and 21,000 licences were produced for distribution. | UN | وفي نفس اليوم، تم تلقي 000 37 طلبا لتجديد رخص السياقة، وتجهيز 000 21 رخصة وإعدادها للتوزيع. |
Total OHCHR staff on posts not subject to geographical distribution, by nationality, grade and gender Country of nationality | UN | موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
Staff in posts subject to geographical distribution by nationality, grade and gender | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
staff Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender of nationality | UN | التغيرات في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Total Abbreviations: USG, UnderSecretaryGeneral; ASG, Assistant SecretaryGeneral. OHCHR STAFF ON POSTS NOT SUBJECT TO GEOGRAPHICAL distribution, staff | UN | موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي، بحسب الجنسية والرتبة والجنس |
The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. | UN | وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين. |
2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media | UN | :: إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في النزاعات للتوزيع على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام |
It also noted that the process depended on Member States making points available for distribution and that the number of points so distributed had declined in recent years. | UN | وأشارت أيضا إلى أن العملية تعتمد على قيام الدول الأعضاء بإتاحة نقاط للتوزيع وأن عدد النقاط المتاحة على هذا النحو قد انخفض في السنوات الأخيرة. |
t Pursuant to General Assembly resolution 50/8 of 1 November 1995, the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), elect 18 members each from among the States Members of the United Nations or the States members of FAO, according to the pattern set out in that resolution. | UN | (ر) عملا بقرار الجمعية العامة 50/8 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 ينتخب كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمــة الأمم المتحـــدة للأغذيــة والزراعة (الفاو) 18 عضوا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء في الفاو وفقــا للتوزيع المبيَّن في ذلك القرار. |
With support from UNDP, the organization has worked extensively with migration workers and the homeless, and developed modules for circulation. | UN | وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عملت المنظمة على نطاق واسع مع العمال المهاجرين والمشردين، ووضعت نماذج للتوزيع. |
Ask for it, and I need copies to distribute. | Open Subtitles | قول لهم انني في حاجة الى زيروكس للتوزيع |