It recommended that Slovenia strengthen its efforts to address corporal punishment by, inter alia, launching awareness-raising campaigns. | UN | وأوصت سلوفينيا بتكثيف جهودها من أجل التصدي لممارسة العقوبة البدنية، بطرق منها تنظيم حملات للتوعية. |
Organizing awareness-raising workshops and training for establishing of efficient communication and coordination; | UN | تنظيم حلقات دراسية للتوعية والتدريب من أجل زيادة فعالية الاتصال والتنسيق؛ |
The Tribunal's website remains a key outreach and legacy tool. | UN | ولا يزال الموقع الشبكي للمحكمة أداة رئيسية للتوعية وعرض تراث المحكمة. |
Two fast-track projects funded from the Peacebuilding Fund have recently been approved for rule of law outreach in southeastern Liberia. | UN | وتم مؤخرا اعتماد مشروعين للمسار السريع ممولين من صندوق بناء السلام للتوعية بسيادة القانون في جنوب شرق ليبريا. |
These meetings provided important opportunities to raise awareness and promote universalization of the Convention amongst key stakeholders. | UN | وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصاً هامةً للتوعية بالاتفاقية والترويج لتحقيق عالميتها بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
A series of gender sensitization workshops were held, followed by training in processing and machine operation and maintenance. | UN | ونُظمت سلسلة من حلقات العمل للتوعية الجنسانية تلتها دورات تدريبية بشأن كيفية تشغيل آلات المعالجة وصيانتها. |
Technical support for the Commission in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training | UN | تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة |
The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برامج شاملة للتوعية في جميع أرجاء البلد توجه لتلك الفئات الضعيفة من النساء. |
An awareness-raising workshop on the WTO's negotiations on trade facilitation and self-assessment methodology took place in 2008. | UN | وعقدت في عام 2008 حلقة عمل للتوعية بمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة ومنهجية التقييم الذاتي. |
The Kenya National Commission on Human Rights, together with other entities, had carried out awareness-raising programmes on gender discrimination. | UN | ونفَّذت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع كيانات أخرى، برامج للتوعية في مجال التمييز ضد المرأة. |
In Somalia, UNODC launched an awareness-raising campaign in Puntland and refurbished a key detention facility in Somaliland. | UN | وفي الصومال، استهل المكتب حملة للتوعية في بونتلاند وأعاد تجهيز منشأة احتجاز رئيسية في صوماليلاند. |
:: awareness-raising events have been held at the local level; | UN | :: التواجد في الفعاليات والمهرجانات المحلية للتوعية بأمن المعلومات. |
An outreach effort should be started in that regard. | UN | وينبغي الشروع في جهود للتوعية في هذا الشأن. |
UNPOS will also conduct outreach activities to disseminate information to the Somali public on the implementation of these milestone activities. | UN | وسيُنَظِّم المكتب السياسي كذلك أنشطة للتوعية من أجل تزويد الشعب الصومالي بمعلومات عن تنفيذ تلك الأنشطة البالغة الأهمية. |
It has set up the nationwide Comet and Asteroid Information Network and has a well-established outreach programme. | UN | وقد أنشأ المركزُ الشبكةَ الوطنية للمعلومات عن المذنّبات والكويكبات، ولديه برنامج راسخ للتوعية البعيدة المدى. |
AWARE also runs public education programmes to raise awareness on gender equality. | UN | وتدير تلك الرابطة أيضاً برامج تثقيفية عامة للتوعية بالمساواة بين الجنسين. |
CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about disability rights. | UN | حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Division has conducted sensitization programmes both on radio and through continuous workshops in communities and schools. | UN | وقد اضطلعت الشعبة ببرامج للتوعية من خلال الإذاعة وحلقات العمل المتواصلة في المجتمعات المحلية والمدارس. |
One non-governmental organization addresses the issue of adolescent sexual health; another carries out sensitization activities on the AIDS pandemic. | UN | وتتصدى إحدى المنظمات غير الحكومية لمسألة الصحة الجنسية للمراهقين، بينما تضطلع منظمة أخرى بأنشطة للتوعية بوباء اﻹيدز. |
A total of 233 education sessions on the risk posed by explosives took place, benefiting 8,028 people. | UN | وأُقيم ما مجموعه 233 دورة للتوعية بالمخاطر الناجمة عن المتفجرات، استفاد منها 028 8 شخصاً. |
Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | حملة للتوعية على الصعيد العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
Various government organs have also initiated and organized human rights awareness raising activities for their professionals. | UN | كما بدأت هيئات حكومية مختلفة في تنظيم أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان موجهة إلى المهنيين العاملين بهذه الهيئات. |
A national World Wide Web site could be a useful tool for raising awareness and exchanging information. | UN | ومن شأن إنشاء موقع وطني على الشبكة العالمية أن يتيح أداة مفيدة للتوعية وتبادل المعلومات. |
We also began a campaign of awareness and aid for the peoples of Darfur. | UN | كما شرعنا في حملة للتوعية والمعونة من أجل شعوب دارفور. |
Substantive studies and research material that establish and/or strengthen the scientific basis for advocacy on SLM are produced or compiled | UN | :: إجراء أو جمع الدراسات الموضوعية ومواد البحث لإرساء أو تعزيز الأساس العلمي للتوعية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي |
2 public awareness campaigns on the prevention of sexual and gender-based violence | UN | تنظيم حملتين للتوعية العامة في مجال الوقاية من العنف الجنسي والجنساني |
The State party should ensure that legislation prohibiting corporal punishment is strictly enforced and awarenessraising and educational campaigns should be conducted to that effect. | UN | وينبغي أن تكفل الصرامة في تطبيق القانون الذي يحظر العقاب البدني وأن تنظم حملات للتوعية والتثقيف بهذا الخصوص. |
(i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of corruption and governance in Africa; | UN | `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية للتوعية بمشكلة الفساد والحوكمة في أفريقيا؛ |