Council members highlighted the important role played by the Monitoring Group and stressed the need for strict implementation of sanctions. | UN | وسلط أعضاء المجلس الضوء على الدور الهام الذي يضطلع به فريق الرصد وشددوا على ضرورة التنفيذ الصارم للجزاءات. |
All four entities on the List have sufficient identifiers to enable the effective implementation of the sanctions. | UN | وتتوافر لجميع الكيانات الأربعة المدرجة أسماؤها في القائمة محدِّدات كافية للهوية لإتاحة التنفيذ الفعال للجزاءات. |
A time limit should be set and sanctions lifted as soon as the threat to international peace and security was removed. | UN | وذكر أنه لا بد من وضع حد زمني للجزاءات ورفعها بمجرد زوال الخطر الذي تعرض له السلم والأمن الدوليان. |
Only imports representing violations of the sanctions are cited in this report. | UN | ولا ترد في هذا التقرير سوى الواردات التي تشكل انتهاكات للجزاءات. |
Citizens and companies from numerous Member States represented here have been subject to sanctions for establishing economic relations with Cuba. | UN | فهناك مواطنون وشركات في العديد من الدول الأعضاء الممثلة هنا يخضعون للجزاءات بسبب إقامة علاقات اقتصادية مع كوبا. |
In this particular period there were seven different sanctions regimes. | UN | وفي هذه الفترة بالذات أقيمت سبعة نظم مختلفة للجزاءات. |
One might respond that the practical implementation of economic sanctions already exists. | UN | قد يرد على ذلك بــأن التنفيــذ العملــــي للجزاءات الاقتصادية قائم فعلا. |
iii. Likewise, when a committee considers that a sanctions enforcement problem has arisen, it should bring the situation to the attention of the Council. | UN | ' ٣ ' وبالمثل، عندما ترى لجنة للجزاءات أن مشكلة قد نشأت لدى إنفاذ الجزاءات، ينبغي أن توجه انتباه المجلس الى الحالة. |
It should not be forgotten that at least a million Iraqis had already died as a result of the sanctions. | UN | وينبغي ألا يغرب عن البال أن ما لا يقل عن مليون من العراقيين قد توفوا بالفعل نتيجة للجزاءات. |
Adverse consequences of economic sanctions on the enjoyment of human rights | UN | ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة على التمتع بحقوق اﻹنسان |
No reviews of sanctions were conducted during the period. | UN | ولم تجر أي استعراضات للجزاءات خلال هذه الفترة. |
Another decision calls for the consideration of measures to minimize the social and humanitarian impact of sanctions. | UN | وهناك مقرر آخر يدعو إلى النظر في اتخاذ تدابير للتقليل من الأثر الاجتماعي والإنساني للجزاءات. |
Ukraine supports the recent Security Council practice of defining time limits of sanctions at the stage of their imposition. | UN | وتؤيد أوكرانيا ممارسة مجلس الأمن في الآونة الأخيرة المتمثلة في وضع حدود زمنية للجزاءات في مرحلة فرضها. |
A prior assessment of the potential impact of sanctions, both on the target State and on third States, was deemed necessary. | UN | واعتبر أنه من الضروري أن يجرى تقييم مسبق للأثر المحتمل للجزاءات على الدولة المستهدفة والدول الثالثة على حد سواء. |
In addition, correspondence has been addressed to a number of Member States seeking information or clarification on allegations of sanctions violations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وُجهت رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء التماسا لمعلومات أو إيضاحات بشأن مزاعم بوقوع انتهاكات للجزاءات. |
As a result of the sanctions and blockades, many cannot obtain medicines and are now in critical situation. | UN | ونتيجة للجزاءات والحصار، لا يستطيع عدد كبير منهم الحصول على الأدوية، وهم الآن في حالة حرجــة. |
Today, as many as 78 countries are known to have suffered economic losses as a result of United Nations sanctions against Cuba. | UN | إن هناك بلدانا يصل عددها اليوم إلى 78 بلدا تكبدت خسائر اقتصادية نتيجة للجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة على كوبا. |
Since the early 1990s, the United Nations (UN) has increasingly targeted sanctions to improve their effectiveness and reduce humanitarian costs. | UN | منذ مطلع التسعينات ظلت الأمم المتحدة باطراد تحدد أهدافا للجزاءات من أجل تحسين فعاليتها والحد من التكاليف الإنسانية. |
Section Three describes current procedures and practices in six different sanctions committees. | UN | ويصف القسم الثالث الإجراءات والممارسات الراهنة في ست لجان مختلفة للجزاءات. |
sanctions must have clearly defined objectives and must never be imposed in order to exact punishment or retribution. | UN | ويجب أن تكون للجزاءات أهداف محددة بوضوح ويجب ألا تفرض أبدا من أجل المعاقبة أو الاقتصاص. |
Lists of individuals subject to sanction and banned from entry into Burkina Faso are transmitted to all monitoring agencies on a regular basis. | UN | وتحال بانتظام قوائم الأشخاص الخاضعين للجزاءات والممنوعين من الإقامة في بوركينا فاسو إلى جميع المؤسسات المعنية بالرقابة. |
Potential infiltration of sanctioned Ivorian diamonds. | UN | إمكانية تسرب الماس الإيفواري الخاضع للجزاءات |
She wondered whether the Government intended to facilitate those procedures and introduce a clearer system of penalties for breaches. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم تيسير تلك الإجراءات وإدخال نظام أكثر وضوحا للجزاءات المتعلقة بانتهاك القانون. |