It is important to have a highly professional public service that inspires public confidence in its ability to stamp out corrupt practices. | UN | ومن المهم أن تتوافر أجهزة للخدمة العامة ذات كفاءة عالية تكسب ثقة الجمهور في قدرتها على القضاء على الممارسات الفاسدة. |
Thus, on higher levels of service one finds a proportion of women in the age group forty and under of nearly 40%. | UN | وبالتالي، توجد نسبة تقرب من 40 في المائة من النساء في الفئة العمرية 40 سنة فأقل في المستويات الرفيعة للخدمة. |
It was considered as equivalent to performing service and was intended to ensure equal treatment of persons liable for service. | UN | وبذلك تعتبر الضريبة مماثلة للخدمة العسكرية وتهدف إلى ضمان المساواة بين الأشخاص الذي يؤدون في العادة الخدمة العسكرية. |
The service Regulations of the Hungarian Defence Forces contain the principles and provisions of international humanitarian law instruments. | UN | وتتضمن القواعد المنظِّمة للخدمة في قوات الدفاع الهنغارية المبادئ والأحكام الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي. |
It is attended by police officers with satisfactory records, who have volunteered to serve in the United Nations peace-keeping contingents. | UN | ويحضر هذه الدورة ضباط شرطة ذوو سجلات مرضية ممن تطوعوا للخدمة في وحدات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة. |
In his message on United Nations Public service Day five years ago, our Prime Minister, Mr. Manmohan Singh, said: | UN | في رسالته بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة قبل خمس سنوات، قال رئيس وزرائنا، السيد مانموهان سينغ: |
United Nations Public service Awards and United Nations Public service Day | UN | جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة |
Through an annual competition, the UN Public service Awards promotes the role, professionalism and visibility of public service. | UN | وتعزّز جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، عبر منافسة سنوية، دور الخدمة العامة وطابعها المهني وتبرزها للعيان. |
Accordingly, over 200 young persons with disabilities had been recruited for the civil service; the private sector was also making progress. | UN | وتبعا ذلك، جرى استقدام ما يزيد عن 200 من الشباب ذوي الإعاقة للخدمة المدنية؛ ويحرز القطاع الخاص أيضا تقدما. |
University of Connecticut, Institute of Public service International, Hartford, Connecticut | UN | 2002 جامعة كونيتيكت، المعهد الدولي للخدمة العامة، هارتفرد، كونيتيكت |
Conscientious objectors were obliged to perform civilian service, 182 days longer than the shortest and most common period of military service. | UN | وقالت إن على المستنكفين ضميرياً أداء خدمة مدنية تزيد مدتها بمقدار 182 يوماً على أقصر مدة للخدمة العسكرية الشائعة. |
The length of service is twice that of military service. | UN | وتبلغ مدة هذه الخدمة ضعف المدة المقررة للخدمة العسكرية. |
Included in Labour Laws and Public service General Orders. | UN | مشمولة في قوانين العمل والمراسيم العامة للخدمة العامة. |
The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil service Advisory Board in 1954. | UN | وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي. |
IMAGE OF THE PUBLIC service . 17 - 26 9 | UN | تعزيــز الـروح المهنيــة والقيــم اﻷخلاقية والصــورة المنطبعة للخدمة العامة |
Properly managed, diversity was a force that could create a common value system for the international civil service. | UN | والتنوع، إذا ما أحسنت إدارته، قوة يمكن أن تخلق نظام قيم مشتركا بالنسبة للخدمة المدنية الدولية. |
However, they were then recruited in Brindisi without any interruption in service. | UN | ومع ذلك فقد تم تعيينهم في برينديزي دون أي انقطاع للخدمة. |
Providing support to reaching a consensus on the drafting of an African Charter and Code of Conduct of Civil service. | UN | وتقديم الدعم من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغة ميثاق أفريقي ومدونة قواعد سلوك للخدمة المدنية. |
1998 40th Anniversary of the International Social service, Hong Kong. | UN | 1998 الذكرى السنوية الأربعون للخدمة الاجتماعية الدولية، هونغ كونغ. |
Recently, for example, the Deputy Director of the Division was released to serve in the peacekeeping operation in Liberia. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، على سبيل المثال، أوفد نائب مدير الشعبة للخدمة في عملية حفظ السلام في ليبيريا. |
Knowledge of the code is to be included as part of learning and development for emergency duty. | UN | وسوف تكون معرفة هذه المدونة جزءا من عملية التعلم والتطوير بالنسبة للخدمة في حالات الطوارئ. |
Irregular recruitment, including of ethnic militias, into the military services exacerbated the crisis in the security sector. | UN | ومما فاقم الأزمة في قطاع الأمن التجنيد غير النظامي، الذي شمل مليشيات عرقية، للخدمة العسكرية. |
There is no inland transportation reimbursement for spare parts or consumables under the dry lease arrangements. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
Results of the survey are analysed systematically and servicing units are requested to develop strategies that bring about improvements in deficient areas. | UN | وتحلل نتائج هذه الدراسة الاستقصائية بشكل منتظم ويُطلب إلى الوحدات المقدمة للخدمة أن تضع استراتيجيات لإجراء تحسينات على مواطن القصور. |
Please indicate all the measures taken, including of a legislative, administrative or other nature, to ensure that persons who have not attained the age 18 years are not compulsorily recruited into the armed forces. | UN | 6- يرجى الإشارة إلى جميع التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو الإداري أو غيره، لضمان عدم تجنيد الأشخاص الذين لم يبلغوا سن 18 للخدمة الإجبارية في القوات المسلحة. |
In 2007, the number of users increased to 34,338,074, still totaling 5,242 municipalities served. | UN | وفي عام 2007، زاد عدد المستخدمات إلى 074 338 34 شخصاً، مع بقاء مجموع البلديات المتلقية للخدمة 242 5 بلدية. |
This surge in peacekeeping requires planning and arranging the recruitment process to staff 138 mission security positions to be serving in Chad. | UN | ويتطلب هذا التصاعد في وتيرة عمليات حفظ السلام تخطيط وترتيب عملية التوظيف لملء 138 من وظائف أمن البعثات للخدمة في تشاد. |