Lessons learned through structures of accountability must inform the continual process of adjusting existing programmes and future planning. | UN | وينبغي للدروس المستفادة من خلال هياكل المساءلة أن تلهم العملية المستمرة لتعديل البرامج القائمة والتخطيط للمستقبل. |
Thematic summaries of lessons learned and learning workshops will be part of the dissemination of evaluation results. | UN | وستكون المختصرات المواضيعية للدروس المستفادة وحلقات العمل المكرسة للتعلم جزءا من عملية نشر نتائج التقييمات. |
Developed electronic network of lessons learned and best practices. | UN | :: وضع شبكة إلكترونية للدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
Such a large number of employees is in part the result of irrational network, and in part of inadequate division of classes among teachers and internal organization in schools. | UN | وهذا العدد الكبير من الموظفين هو جزئياً نتيجة وجود شبكة لا عقلانية، ويُعزى جزئياً أيضاً إلى التوزيع غير الملائم للدروس على المدرسين والتنظيم الداخلي في المدارس. |
:: Colour-coded lesson plans and worksheets covering four major curriculum areas | UN | :: خطط للدروس تحمل شفرات ملونة وصحائف عمل تشمل أربعة مجالات رئيسية للمناهج التعليمية |
Experts assessed the lessons learned from the experience and identified strengths, as well as where there was room for improvement. | UN | وأجرى الخبراء تقييما للدروس المستفادة من التجربة، فضلا عن تحديد نقاط القوة والمجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها. |
A summary of the lessons learned in this regard can be found in section B below. | UN | ويرد في الجزء باء أدناه موجز للدروس المستفادة في هذا الصدد. |
:: Lessons learned from these relays, organized at the local level, shared by the mission | UN | :: عرض البعثة للدروس التي استخلصتها من نقل الخبرات على الصعيد المحلي |
An independent evaluation is being conducted on the lessons learned from pilot countries. | UN | ويجري حالياً تقييم مستقل للدروس المستفادة من البلدان الرائدة. |
Independent evaluation of lessons learned from " delivering as one " | UN | التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " الأداء الموحد " |
The Committee looks forward to receiving information on the outcome of those activities and any follow-up action taken, as well as an indication of lessons learned, in a future submission. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة وأي إجراءات تتخذ لمتابعتها، وإشارة للدروس المستفادة، في تقرير لاحق. |
The resolutions that emerge from our work will be the fruit of the lessons learned and decisions taken at the international and region levels. | UN | إن القرارات التي تنبثق من عملنا هي ثمرة للدروس المستفادة والقرارات التي اتخذت على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز مبدأ المساءلة العامة على نحو أفضل، وإلى أن تكون بمثابة مستودع للدروس المستفادة بشأن إجراء عمليات التقييم. |
Link between country-led evaluations and the independent evaluation of lessons learned from Delivering as One | UN | العلاقة بين التقييمات القطرية والتقييم المستقل للدروس المستفادة من توحيد الأداء |
He was a caretaker provided by the city while I was going to classes at community college. | Open Subtitles | لقد كان جليس أطفال معين من المدينة بينما كنت أذهب للدروس في الكلية |
He normally grades papers then, or makes his lesson plans. | Open Subtitles | اه، لا. انه عادة يضع الدرجات على الأوراق أو ييقو بوضع خطط للدروس |
The Technical Cooperation Programme provides a framework for lessons learned and best practices as well as programme development and project management. | UN | ويوفر برنامج التعاون التقني إطاراً للدروس المستفادة وأفضل الممارسات بالإضافة إلى وضع البرامج وإدارة المشاريع. |
And they don't exactly know what I do to pay tuition, so... | Open Subtitles | وهو لا يعرفون بالضبط ماذا أفعل لادفع للدروس ، لذا ... |
$50 for the day and a two-week acting class at the YMCA nearest you. | Open Subtitles | 50 دولار لليوم واسبوعين للدروس |
Through the Urban Management Programme, seven city development strategy exercises have been completed, and a synthesis and lessons study has been prepared. | UN | ومن خلال برنامج الإدارة الحضرية، أُنجزت سبع عمليات لاستراتيجية تنمية المدن، كما أعدت دراسة جامعة للدروس المستفادة. |