ويكيبيديا

    "للعمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • employment
        
    • labour
        
    • workers
        
    • labor
        
    • labor-saving
        
    • jobs
        
    • labourers
        
    • job
        
    • workforce
        
    The Renewable Energy and jobs Annual Review 2014 presents the current status of employment for renewable energy technologies. UN ويعرض الاستعراض السنوي للطاقة المتجددة والوظائف لعام 2014 الوضع الحالي للعمالة فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the National Strategy on employment. UN وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Existence of a programme of regular employment surveys or multi-purpose surveys UN وجود برنامج منتظم لإجراء دراسات استقصائية للعمالة أو لأغراض متعددة
    Thus, the larger effects of green employment must be taken into consideration. UN وهكذا، فإن الآثار الأكبر للعمالة الخضراء يجب أن توضع في الاعتبار.
    Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000; UN واستنادا إلى العينة، قدر تأثير الأجور المبالغ فيها للعمالة في أمر التغيير هذا بحوالي 000 80 دولار؛
    Please explain why other inclusive employment strategies have not been fully implemented. UN ويرجى توضيح أسباب عدم تنفيذ الاستراتيجيات الأخرى للعمالة الشاملة تنفيذاً كاملاً.
    Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created. UN وفضلا عن ذلك، وخلال فترة التنفيذ، سوف تتاح فرصا هامة للعمالة.
    Some 2-3 million lari from the Single State employment Fund will be mobilized every year for this purpose. UN وسيعبأ لهذا الغرض ما بين مليونين وثلاثة ملايين لاري في السنة من صندوق الدولة الموحد للعمالة.
    This situation was compounded by almost full employment and compressed margins for skills. This discouraged the development of widespread vocational education. UN وازدادت تلك الحالة سوءاً نتيجة للعمالة الكاملة، وتقليل فرص اكتساب المهارات، مما عاق تطوير التعليم المهني على نطاق واسع.
    Under the negative influence of the severe employment situation today, however, female students in the hiring process still face disadvantages. UN بيد أنه في ظل التأثير السلبي للحالة الصعبة للعمالة اليوم، لا تزال الطالبات يواجهن عوائق في عملية الاستخدام.
    The National Emergency employment Programme is designed to provide labour-intensive employment to vulnerable groups across the country. UN وقد صمم البرنامج الوطني للعمالة الطارئة لتوفير فرص العمل المكثف للفئات الضعيفة في أنحاء البلد.
    Spain's National Plan of Action for employment, 2001 UN خطة العمل الوطنية للعمالة في عام 2001 في إسبانيا
    Source: CBS (Statistics Netherlands), Survey into employment and pay UN المصدر: هيئة إحصاءات هولندا، الدراسة الاستقصائية للعمالة والأجور.
    :: National Survey of employment and Social Security, 2004. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة والضمان الاجتماعي، 2004.
    A recent model of employment and development comes from The Table Mountain National Park project in Cape Town, South Africa. UN ومن النماذج الحديثة للعمالة والتنمية نموذج يأتي من مشروع متنــزه تيبل ماونتن الوطني في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    The presentation underlined the centrality of employment for social development, and hence, the achievement of the MDGs in Africa. UN وركز العرض على الأهمية الحاسمة للعمالة في التنمية الاجتماعية، وبالتالي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Urban areas: Main employment indicators, by year and sex, UN المناطق الحضرية: المؤشرات الرئيسية السنوية للعمالة لدى كل
    Rural areas: Main employment indicators, by year and sex, UN المناطق الريفية: المؤشرات الرئيسية السنوية للعمالة لدى كل
    Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour. UN فقد توفر التكنولوجيا فرصا اقتصادية جديدة تنجم عنها مصادر جديدة للعمالة.
    A major impediment to speedy rehabilitation has been the lack of funds for local labour and materials. UN وكان من أهم العقبات الماثلة أمام اﻹصلاح السريع هو نقص التمويل اللازم للعمالة والمواد المحلية.
    Act No. 112 of 1980, which concerns insurance coverage for informal workers. UN القانون رقم 112 لسنة 1980 بشأن التغطية التأمينية للعمالة غير المنتظمة.
    Through the employment Agency and active policies for employment for different target groups, the Ministry of labor and Social Policy will assist in their further reintegration in the society, through assistance and support for employment. UN وستساعد وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، من خلال وكالة الاستخدام وسياسات نشطة للعمالة لصالح مجموعات مستهدفة مختلفة، في إعادة إدماج الضحايا في المجتمع بشكل أكبر عن طريق المساعدة والدعم من أجل العمل.
    The trouble is that the bulk of these new technologies are labor-saving. They entail the replacement of low- and medium-skilled workers with machines operated by a much smaller number of highly skilled workers. News-Commentary والمشكلة هي أن القسم الأعظم من هذه التكنولوجيات الجديدة موفرة للعمالة. وهي تستلزم الاستعاضة عن العمالة المتدنية والمتوسطة المهارة بآلات يمكن تشغيلها بالاستعانة بعدد أقل كثيراً من العمال من ذوي المهارات العالية.
    There is also a challenge in improving access to vocational training by unskilled labourers. UN وهناك تحدٍ آخر يتمثّل في تحسين سُبل التدريب المهني للعمالة غير الماهرة.
    The plan stipulates that the government's employment services must correlate women's share of work integration measures with their share of job demand. UN وفعلاً، تنص الخطة على أن تقوم الدائرة العامة للعمالة بمطابقة حصة المرأة في التدابير المساعدة من أجل اﻹدماج على حصتها في طلب العمالة.
    The National Development Plan (NDP) contains an employment policy geared to the needs of Bolivia's workforce. UN تتضمن خطة التنمية الوطنية سياسة عامة للعمالة موجهة لتلبية احتياجات قوة العمل في بوليفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد