The report further notes that mediation guidelines have been developed and issued. | UN | ويلاحظ التقرير أيضا إلى أن المبادئ التوجيهية للوساطة قد وُضعت وصدرت. |
Neutrality, equality, impartiality and the full consent of the parties involved are basic conditions for effective mediation. | UN | وبطبيعة الحال تشكل المساواة وعدم التحيز والموافقة التامة للأطراف في النـزاع الشروط الأساسية للوساطة الفعالة. |
Community mediation Centres have been set up to provide such mediation services. | UN | وقد أنشئت مراكز للوساطة المجتمعية لتقديم خدمات وساطة من هذا القبيل. |
mediation can be and has proved to be effective in certain situations. | UN | ويمكن للوساطة أن تكون فعالة في حالات معينة، وقد ثبت ذلك. |
BINUCA is working with the National Council to put in place appropriate early-warning and mediation mechanisms to address these problems. | UN | ويعكف المكتب على العمل مع المجلس الوطني للوساطة على وضع آليات ملائمة للإنذار المبكر والوساطة للتصدي لهذه المشاكل. |
Strikes were not illegal although a protracted procedure of mediation and reconciliation had to be exhausted first. | UN | كما أن الإضرابات ليست غير قانونية، وإن كان يجب أولا استنفاد إجراء مطول للوساطة والمصالحة. |
Where some conflict is ongoing, mediation and peace implementation may need simultaneous attention and support. | UN | إذ يلزم، بالنسبة لبعض النزاعات الدائرة، إيلاء الاهتمام للوساطة وتحقيق السلام ودعمهما في آن معا. |
Stressing the value and importance of the broad assistance and contribution of the African Union-United Nations Joint mediation and the international partners; | UN | وإذ يؤكدان على قيمة وأهمية المساعدة والمساهمة الواسعتين للوساطة الأفريقية الأممية المشتركة والشركاء الدوليين، |
Parties to submit to the mediation their forces dispositions, lists of all armed groups aligned with them | UN | على الأطراف أن تقدم للوساطة مواقع قواتها وقوائم بكل المجموعات المسلحة التابعة لها |
In the recently established European External Action Service, a specific division is dedicated to mediation. | UN | وقد أُفردت شعبة مخصصة للوساطة في الدائرة الأوروبية للعمل الخارجي التي أُنشئت مؤخرا. |
The added value of effective mediation is increasingly recognized by the United Nations, regional and subregional organizations, Member States and civil society at large. | UN | ما فتئت القيمة المضافة للوساطة الفعالة تحظى بصورة متزايدة بتقدير الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأعضاء والمجتمع المدني بصورة عامة. |
We should stress that mediation and preventive diplomacy have always been given pride of place by my country as effective means of resolving crises. | UN | وينبغي أن نشدد على أن بلدي يعطي دائما الأولوية للوساطة والدبلوماسية الوقائية باعتبارهما وسيلة فعالة لحل الأزمات. |
Recruitment was initiated for a Judge. mediators were also appointed from international and area staff, training was conducted and a mediation framework put in place. | UN | وقد بدأت عملية تعيين قاض وعُين أيضا وسطاء من الموظفين الدوليين والمحليين، وأجري التدريب ووضع إطار للوساطة. |
:: Member of the Arbitration, mediation and Conciliation Centre of the Dakar Chamber of Commerce; | UN | :: عضو مركز التحكيم للوساطة والتوفيق في الغرفة التجارية في داكار؛ |
In accordance with the mediation guidelines, the agreement of all parties to a dispute is required for mediation to proceed. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية للوساطة يتعين على جميع أطراف المنازعة الاتفاق على الوساطة قبل الشروع فيها. |
All requests for, or referrals to, mediation are reviewed by the mediation Service to determine the suitability of the case for mediation. | UN | ويتولى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة استعراض جميع طلبات الوساطة أو القضايا المحالة إليه لتحديد مدى ملاءمتها للوساطة. |
The Council issued a statement to the press in support of the Doha mediation process and the all-Darfur stakeholders conference. | UN | وأصدر المجلس بياناً للصحافة لدعم عملية الدوحة للوساطة والمؤتمر الموسّع لأصحاب المصلحة في دارفور. |
:: 1 workshop on mediation for the Conseil national de la Médiation | UN | :: تنظيم حلقة عمل للمجلس الوطني للوساطة بشأن عملية الوساطة؛ |
That requires a sound system of financial intermediation, transparent regulatory frameworks and effective supervisory mechanisms, supported by a solid central bank. | UN | وهذا الأمر يتطلب نظاما سليما للوساطة المالية، وأُطـرا تنظيميـة شفافة وآليات رقابة فعالة يدعمها مصرف مركزي ذو أساس متين. |
It also requires the creation of institutions to mediate between economic and social development. | UN | كما يتطلب إنشاء مؤسسات للوساطة بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Acceptability of the mediating body and their mediator by the conflict parties and the potential effectiveness of the mediation should be key considerations. | UN | وينبغي أن يكون قبول الهيئة القائمة بالوساطة ووسيطها من قِبل أطراف النـزاع والفعالية الممكنة للوساطة اعتبارين أساسيين؛ |
The core brokering activities could be considered to be any key mediation role. | UN | ويمكن اعتبار أن أنشطة السمسرة الرئيسية يمكن أن تأخذ شكل أي دور رئيسي للوساطة. |